Задумчиво о личном, или как Жиркова ославили каратистом
Вопрос почти философский...
Собственно, это уже третья попытка начать регулярно вести блог (моя третья, и были еще и до меня).
И не идет. Возможно, потому что сначала предполагались довольно-таки формальные анонсы на тему «Что еще перевели на сайте ИноПроСпорт».
А на мой взгляд это все-таки злоупотребление блогосферой:)
(Сужу по своему позитивному опыту в ЖЖ.)
Блог – это территория свободы.
То есть предполагает личный взгляд и колебания в соответствие с личными завихрениями. :)
(А кстати, по-моему, тут вдруг админка шрифт поменяла посредине текста.)
Если же говорить о личном, то лично я предаюсь сейчас меланхолии как болельщик.
Потому что они все проигрывают (или просто не выигрывают), и как-то не очень славно это делают.
«Они» – это многострадальная наша сборная (которая и болельщиков успешно превращает в мучеников); «Арсенал» в АПЛ; «Реал» в чемпионате Испании; а также разного рода иные кандидаты на роль чудотворцев. Например, «Челси» и «Шахтер» в ЛЧ. А также наши клубы в ЛЕ...
Что же касается переводов, то самое сильное впечатление прямо сейчас тоже навевает меланхолию.
Почти весь сезон англоязычные болельщики всячески донимали нашего легионера Андрея Аршавина – за его рост, вес, игровую форму, лень и прочая.
Наконец, в недавнем матче АПЛ Аршавин покорил фанатов «Арсенала» своим настроем, старанием и подкатом у своих ворот. А также несправедливо ранней заменой.
Но не тут-то было. В матче ЛЧ против «Манчестер Юнайтед» наконец-то в старте вышел Юрий Жирков. И англоязычные болельщики теперь ему устроили разнос, договорившись до того, что он вообще по природе не футболист, тем более не профессиональный.
[Посмотреть перевод этих инвектив на русский можно здесь.]
Пора повторять голландский и про Дмитрия Булыкина переводить. :)