Кафе-шантан
Я очень люблю французскую музыку. Разную от классического шансона до новой парижской сцены, мюзиклов и парней, воспевших сегодняшний Марсель в знаменитой авто-комик тетралогии. Иногда мне хочется нажать тумблер на машине времени и снова промчаться через весь город к порту, практически повторив трюки главного марсельского таксиста. И чтоб из колонок непременно Фаф Лараж с «Truc D′Mc». Однажды так уже было.

Близкие моего увлечения не разделяют. Ухмыляясь, обзывают великих шансонье «шептунами», а красивейший французский хип-хоп отказываются воспринимать, как класс. И совершенно напрасно язык Вольтера и Гюго, пусть даже в интерпретации вальяжных выходцев из колоний, способен сделать шедевральным даже это странноватое изобретение американцев, имеющее весьма опосредованное отношение к музыке. Но кто сказал, что мелодекламация не интересна сама по себе? А французам она удается лучше многих. И трек, которым жители шестиугольника напутствовали своих горе-вояк нынешним летом, получился на загляденье. Все тому же канадскому сомалийцу K′naan-у подпевал на этот раз франко-нигериец Féfé. Вышло почти так же хорошо, как у испанцев.
Жаль только, что не помогло. Не до футбола было бедолагам из Бургундии, Нормандии, Гаскони и Прованса. А так же Заира, Гвианы, Сенегала и Гваделупы. Одних терзали смутные сомнения, других раздирали внутренние противоречия, а третьи и вовсе обдумывали обращение к суду присяжных такое, чтоб на слезу прошибло, а то мало ли чего.

Впрочем, кое-кого бровастый коуч и вовсе в ЮАР не позвал. Что, однако, не помешало соотечественникам в еще одном музыкальном напутствии пройтись по любителям поиграть с силиконовыми шарами.

«У вас, парни, есть более серьезные дела, чем драться из-за девицы с сомнительной репутацией и забивать голы рукой в ворота рыжеволосых островитян. Займитесь, наконец, делом играйте в футбол», - спел коллектив, назвавшийся Internet pour les bleus, и в считанные дни пасквиль «Sortez-vous les doigts du cul» (дружно открываем он-лайн переводчики) стал хитом франкофонного веб-пространства.
На защиту трехцветных встала никому доселе неизвестная исполнительница с ником «Соседская дочка». Ушлая девица спионерила музыку и идею клипа у суперпопулярного нынешним летом бельгийца Stromae, и запустила в сеть боевичок «Allez la France» за пару дней до игры с ЮАР.
«Какая милая девочка», подумала я. И каким жестоким оказалось разочарование. Сразу же после финального свистка, возвестившего миру об очередном фиаско некогда отличной сборной, эта стервочка La fille du voisin появилась на ютьюбе с клипом-близнецом. Только назывался он иначе, текст был другой, ну и визуальный ряд, соответственно тоже. О какой поддержке сборной можно говорить, когда заранее слагаются песни и снимаются клипы о грядущем крахе? Как говорится: спешите видеть. (На самом деле в этом посте нужно все отсматривать, иначе картинка не сложится).
После подобных эскапад с тоской вспоминаются старые добрые времена, когда сине-бело-красное войско снаряжали в путь под гимны Паскаля Обиспо. Главный хит-мэйкер рубежа веков никогда не скрывал своего восхищения Великим алжирцем, а его трек «Zinédine» настолько полюбился руководству нашей радиостанции, что, несмотря на неформатный язык, был охотно включен в эфир. Где и пребывает по сей день.

Через пару лет по-прежнему ведомые кабильским волком почти-галлы двинулись на восток, за тевтонским Кубком. На этот раз их сопровождали веселые куплеты Себастьяна Коэ «Zidane y va marquer». Зидан забьет, стало быть.
Зидан забил, и не однажды, но золото французам добыть не удалось. Зато и без того с завидной регулярностью признававшийся самой популярной личностью страны Зизу теперь уже навсегда вписал свое имя в историю мундиалей. Хотя и открылся с несколько неожиданной стороны.

И что вы думаете? В тот же день некий ансамбль La Plage сочинил на потребу толпе «Coup de Boule». Этот «Удар головой» очень скоро возглавил чарты Франции, а в пострадавшей от агрессора Италии добрался до второй строчки.
Но заканчивать послание к человечеству на столь постыдной, хоть и, надо отдать ей должное, веселой ноте, я не буду. Ибо главной футбольной Песней Франции была и остается «Tous Ensemble», которую отлично спел Джонни Холлидэй. И пусть русскому уху слышится что-то про шампиньоны, мы ведь догадываемся, что грибы тут не при чем. Ну разве только трюфели. А за взгляд Зизу, лысину Бартеза, дреды Карамбе и, чего уж там, брови Джоркаеффа автора клипа просто расцеловать хочется. Эй, мсье Лоран, allez! У вас должно получится!


P.S. На днях в Football Style размещу модные французские футбольные картинки. Полюбопытствуйте.






Очень улыбнули, прямо настроение поднялось, спасибо огромное))))
Очень смеялась тексту из песни «Зидан забьет», удивительная ржака))
И бог ты мой, Вы мой кумир, ибо ЕДИНСТВЕННАЯ из окружения, кто знает кто такой Джонни Холлидэй!!!____)))) Даже подруженции не слышали, даром. что также французский любят... Обожаю этго мужчину. а за голос его можно и душу дьяволу продать)
про приправу хорошо.
не стала в ночь тревожить - про Allez on perd, хотела узнать, ка кбы поточнее перевести.
Джонни нереально крут, а подружки если современную больше музыку любят, пусть его с рэпперами послушают, оч достойно вышло. вот умеют же маланж такой замутить!
http://www.youtube.com/watch?v=9x5VK6Dypwk
Джонни - ангел музыки)
только сейчас послушала две песенки девушки по соседству и в полной мере оценила прелесть Вашего текста - ржала до слез пацталом. Супер предприимчивость)))
щас по Вашей ссылке схожу)) а современный рэп французский я чааасто слушаю) но не различаю исполнителей, только К Маро обожаю и все)
ЗЫ. ушла искать тексты одной и другой версии))) щас поржу еще больше)))
Грустно вспоминать.
Спасибо за мелодичный пост, все по месту)
а мне вчера Зизу такой смешной попался - в розовой майке и почти-Пеповской шляпе)))
надо отдельный пост про парней в розовом сделать, ибо через одного обряжаются.
Теперь я еще больше захотел в Марсель. Из французских городов Марсель у меня даже Париж опережает!
А Indochine, а Superbus, а Каложеро мой любимый?
ну и елси мы ска все-таки к рок-н-роллу отнесем - море разливанное скашников. И злобари тоже есть
Если о классическом хевике говорить, то у канадцев етсь приличные франкофонные группы.
Во, вы мне подали идею - надо сделать по канадской хоккейной музыке обзор, там етсь дсотойные треки.
Надо понимать что во Франции помимо культуры существует еще субкультуры, особенно в молодежных кругах. Франция современная отличается большим разнообразием. С другой стороны все эти песни клипы-однодневки всего лишь экспромты посвященные тому или иному событию, чаще всего на сленге а не на французском языке. Все это для молодежи.
Относительно трудностей переводов. La fille du voisin надо точно перевести как «дочь соседа» а не иначе. Выражение Allez, on perd трудно перевести но по смыслу это примерно «давай! мы проиграем», «ну давай, мы проиграем» (смирения с поражением). Сам глагол Aller «идти» (вперед, подразумевается) пользуется как глагол типа Allez Les Bleus (множ.число) » Идите вперед синие, т.е. Вперед лэ бле!», а также в неправильной форме Allez La France » Идите вперед Франция, т.е. Вперед Франция», грамматически это неправильно, глагол Allez во множественном числе, так что здесь он выполняет функцию не глагола а наречия «вперед», это почти как русское Давай!. Кстати, город Марсей а не Марсель, Marcel (Марсел) - это всего лишь мужское имя. Как у некоторых писателей, например, Марсель Паньоль! Он родом из Обань (Aubagne) под Марсейем, так что если интересуйтесь Провансом то рекомендую вам почитать именно его :)
Bonne continuation, как говорится!
насчет алле - вообще оч спорно. но, пожалуй, Вы неправы. читала текст. скорее время настоящее использовано, а значит - переведется как я ниже указала)
буквосочетание ill. читающееся как Й - лишь буквосочетание. Правильно на русском будет все же Марсель)
чувствуется почерк знатока, спасибо!
Про Марсей конечно знаю, но соглашусь с zireael1988, все-таки в русской традиции Марсель. Меня с испанским так часто ломает - хочется говорить Севийя, Касийяс и прочие Марбейи. И андалусийский, а не андалузский..
но к чему мучить читателя и слушателя? Вот японский же так коверкаем, у знаткоков кровь в жилах стынет от наших «суши»)
А про соседкую дочь, напутала, ага. Исправлю.
у упомянутых Вами Пасси и Каложеро неплохой дуэт, кстати, вышел)
из фрацузского рэпа еще нравились в свое время IAM, особенно Petit frere. трудное детство, наверное, сказывлось)
также я бы отметил французскую электронику новой волны, вроде Justice. хороши.
зы. Alors, on perd - почти «вперед, в пердив»)
А мне еще мюзиклы нравятся, у Обиспо хороший - «10 заповедей».
Ну и Гару очень люблю из франкофонного.
зы. оаро - правильно, на мой скромный взгляд