Реклама 18+

Sports.ru объявляет конкурс на замещение вакансии менеджера по маркетингу

Sports.ru ищет менеджера по маркетингу на постоянную офисную работу в центре Москвы. Это должен быть молодой (до 28 лет), общительный, энергичный, интересующийся спортом и прекрасно ориентирующийся в интернете человек любого пола.

Необходимые навыки: Опытный пользователь ПК (обязательная программа – Excel и Power Point). Грамотный русский язык – категорическое требование; знание английского – преимущество. Опыт достижения договоренностей и/или успешной работы в области интернет-маркетинга станет существенным плюсом.

Обязанности: Менеджмент всей рекламной активности Sports.ru. Поддержание и развитие партнерских программ со СМИ. Поддержание и развитие программ по информационному партнерству с клубами, лигами и федерациями. Контекстная реклама. Подготовка отчетов о результатах работы и исследований рынка.

Условия: Оформление в штат по ТК РФ. Фиксированный оклад (цифра обсуждается с финальным кандидатом), возможны премии по итогам работы. Возможность карьерного роста.

Пишите на jobs@sports.ru с пометкой «менеджер по маркетингу». Просьба дополнять резюме внятным сопроводительным письмом, из которого будет понятно, почему именно Вы должны и можете у нас работать.

Читайте новости футбола в любимой соцсети
49 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Не хотел бы ввязываться в спор. Просто поинтересуюсь: а вы слова «сайт», «интернет» или там «футбол» на русский переводить не пробовали? :)
Так тут нет русского перевода, значит вполне естественно взаимствовать зарубежное (кстати, на сайт можно сказать страничка). Я не предлогаю руссификацию слова как туалет как Жирик предлогал (он предложил слово с корнем как фамилия правого защитника Шахтера). Но если есть русское слово, не вижу смысла брать западное. Задорнов об этом говорил когда то, просто есть люди для кого это пик крутизны. А представьте себе бедную старушку которой внук говорит: «А меня менеджером назначили!», она же на ногах бедная не устоит!
0
0
0
Не хотел бы ввязываться в спор. Просто поинтересуюсь: а вы слова «сайт», «интернет» или там «футбол» на русский переводить не пробовали? :)
Аналогия ложная. Приведенные Вами слова изначально возникли в понятийном смысле как иностранные. А менеджер и маркетинг - существовали параллельно с нашими «управленец» и «рынок» (впаривание товара)))
0
0
0
Ответ MaIl89
интересно, а как по-русски написать: «менеджер по маркетингу»? я в недоумении... ЗЫ. «По-русски» - значит русскими словами. Ответить ----------------------------------------- Меня вообще бесит эта мода пользоваться английскими словами где попало. Что, сложно написать руководитель по торговле? Вообще эта мода делает из людей не понятно что. Например. Кастинг. Отбор слабо сказать? Или Креатив. Творчество слабо сказать? Уродливые слова какие то вставляют в язык.
хей мэн, уотс ап?!
))
0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
Это над нами администрацыя спортс.ру пытаецца поглумицца. «Нет! - сказали мы фашыстам. Не потерпит наш народ, Штобы русский хлеб душыстый Обзывалсо словом «брот» ггыыыы
администрацИя спортс.ру
ещё верит,что на этом сайте
есть здравомыслящие люди!
а ты называешь это
глумом над вами! глупо))
0
0
0
Ответ elrond
«Только простакам и невеждам можно навязывать мысль, будто русский язык терпит хоть малейший ущерб оттого, что наряду со словом вселенная в нем существует космос, наряду с плясками - танцы, наряду с мышцами - мускулы, наряду с сочувствием - симпатия, наряду с вопросами - проблемы, наряду с воображением - фантазия, наряду с предположением-гипотеза, наряду с полосою - зона, наряду со спором - диспут, наряду с указателем цен.-прейскурант Нужно быть беспросветным ханжой, чтобы требовать изгнания подобных синонимов, которые обогащают наш язык.» (с) Чуковский можно почитать еще это http://vivovoco.rsl.ru/VV/BOOKS/LANG/LANG_3.HTM очень ценные мысли, если не считать дежурного советского официозного бреда
Ну во первых почему советское сразу бред? Не мало хорошего было.

Во вторых, ты сьезди в Украину или в Узбекистан и посмотри как они смотрятся когда в попытке казаться модными пытаются насиловать свой язык зарубежными словами. Правда клоуны? А мы так же выглядим при этом.

Я не против добавление новых слов. Сам люблю английскую музыку как Пинк Флойд, Поркюпайн Три, Депеш Мод, и западную литературу как Желазни (читал на английском). Но я против того что живие русские слова насильно заменяют западными. И начинается это не с народа, а с разных гламурных с телека которые думают что они так выглядят как пик моды с запада.
0
0
0
Ответ MaIl89
Ну во первых почему советское сразу бред? Не мало хорошего было. Во вторых, ты сьезди в Украину или в Узбекистан и посмотри как они смотрятся когда в попытке казаться модными пытаются насиловать свой язык зарубежными словами. Правда клоуны? А мы так же выглядим при этом. Я не против добавление новых слов. Сам люблю английскую музыку как Пинк Флойд, Поркюпайн Три, Депеш Мод, и западную литературу как Желазни (читал на английском). Но я против того что живие русские слова насильно заменяют западными. И начинается это не с народа, а с разных гламурных с телека которые думают что они так выглядят как пик моды с запада.
советское - не сразу бред, а вот дежурное советское официозное - сразу) это у меня четко прописано)

насильно ничего не заменяется, нету же такого закона чтобы все под страхом наказания использовали как можно чаще иностранные слова, скорее в законодательстве просматриваются противоположные тенденции. Просто все говорят как хотят. Конечно, мода может вызывать раздражение, но вот насчет как вы выразились «разных гламурных с телека»...это не совсем верно, вы хотя бы в курсе как распространена иностранная терминология например в науке? И действительно, зачем говорить «трансцендентный», когда можно «запредельный»? однако многим так больше нравится. так что мода на иностранное - не только попса и гламур, ну а даже если они и присутствуют, ничего с этим не поделаешь - они во всех сферах жизни соседствуют с здоровым творческим началом, так уж повелось)
0
0
0
Ответ elrond
советское - не сразу бред, а вот дежурное советское официозное - сразу) это у меня четко прописано) насильно ничего не заменяется, нету же такого закона чтобы все под страхом наказания использовали как можно чаще иностранные слова, скорее в законодательстве просматриваются противоположные тенденции. Просто все говорят как хотят. Конечно, мода может вызывать раздражение, но вот насчет как вы выразились «разных гламурных с телека»...это не совсем верно, вы хотя бы в курсе как распространена иностранная терминология например в науке? И действительно, зачем говорить «трансцендентный», когда можно «запредельный»? однако многим так больше нравится. так что мода на иностранное - не только попса и гламур, ну а даже если они и присутствуют, ничего с этим не поделаешь - они во всех сферах жизни соседствуют с здоровым творческим началом, так уж повелось)
Смотри когда эталон русского языка это гламурные ведущие которые все время пользуются английской терменалогией, люди не по выбору! А по привычке, гипнозу если хочешь, переходят на эту речь.

В науке одно дело, тут я не против! Но например. Программа можный приговор, ттам где мужик в юбке и калготках учит людей как одеваться. Баба с мордой крысы (Хромченко) все время коворит «креативный человек». Люди смотрять, и понимают что это - надо называть так. Учатся. Люди уже просто не помнят что правильнона руском говорить творческий человек, и звучит это намного лучше, потому что это чистый язык (если в английский насильно так же вставлять русские слова он тоже будет звучать не чисто). Или еще пример. Безголосые женоподобные парни и страшные девки, Фабрика звезд. Как называют пробы на эту вещь? Кастинг. И люди учатся как это называть. Это - кастинг, хоть правильно на русском говорить отбор, пробы... как угодно, но не кастинг.

Я учю географию в универе. Есть не мало химии (гидрология, климотология). Согу сказать что много экзамен продули потому что английские термены просто запутались в голове! Ну тяжело это выучить. не из родного языка взято. Я это обьяснил лектору, и он сделал эксперимент. Придумал всем терменам русский перевод. И вдруг учить все это стало намного легче! Экзамен сдали все и хорошо, просто потому что вместо того чтобы тратить много часов только на терменологию, все это время можно было отдать на учение настоящего материала, а термены уже не было помехой. Так что в науке тоже надо создать команду что будет просто переводить термены.
0
0
0
Плавно филологическими спорами отвлеклись от вакансии менеджера. Предлагаю взять Погонщика (кстати, под каким он сейчас ником?), за любые деньги. Не шутка.
Гыыы, я уже и забыл с чего тут начался разговор.
0
0
0
Ответ K@trin
странные вы какие! даже здесь глумитесь!
Это над нами администрацыя спортс.ру пытаецца поглумицца.

«Нет! - сказали мы фашыстам.
Не потерпит наш народ,
Штобы русский хлеб душыстый
Обзывалсо словом «брот»

ггыыыы
0
0
0
Не хотел бы ввязываться в спор. Просто поинтересуюсь: а вы слова «сайт», «интернет» или там «футбол» на русский переводить не пробовали? :)
великий Набоков кстати как-то на досуге придумал вполне себе неплохой «заменитель» английского слова «кроссворд»; оказалось вполне неплохо - «крестословица».
0
0
0
ты бы лучше мне не словарём тыкал,а посмотрел хотел для начала в википедии что такое маркетинг. а маркетинг это исследования рынка и основанная на этих исследованиях деятельность,направленная на создание нужного товара,в том числе и его сбыт. а с переводом слова маркет не позорился бы.market это рынок,а не торговля.торговля это Trade. слово marketing и соотвествующая область деятельности используется по всему миру,с какой стати мы должны что то переделывать? слово бюллетень тоже например зарубежного просихождения,во сколько русских слов ты объяснишь что такое бюллетень? и зачем делать умное выражение лица в тех вопросах,в которых ты не компетентен?
Маркет это так же торговля, в словаре несколько значений записано. Ну ладно тут я не правильно смысл понял, пусть будет Маркетинг. Но насчет менеджера я правильно сказал, правильно на русском говорить руководитель. Почему нелзя сказать руководитель маркетинга, например?

Так если нет русского слова я не против зарубежного. В конце концов все мы ходим в туалет и пользуемся интернетом, но если есть русское слово... смысл?
0
0
0
Ответ MaIl89
интересно, а как по-русски написать: «менеджер по маркетингу»? я в недоумении... ЗЫ. «По-русски» - значит русскими словами. Ответить ----------------------------------------- Меня вообще бесит эта мода пользоваться английскими словами где попало. Что, сложно написать руководитель по торговле? Вообще эта мода делает из людей не понятно что. Например. Кастинг. Отбор слабо сказать? Или Креатив. Творчество слабо сказать? Уродливые слова какие то вставляют в язык.
+ 666
0
0
0
Ответ MaIl89
Словарь есть? Бери. Мененджер, это от слово Менедж. Это значит управлят. Тоесть, менеджер это управляющий. Дальще. Маркетинг, от слова маркет. Торговля. Например когда на магазинах в США пишут hours of markeт это значит часы торговли. Так что, должность «менеджер по маркетингу» на русском правильно сказать именно «управляющий по торговли», или «управляющий торговлей».
ты бы лучше мне не словарём тыкал,а посмотрел хотел для начала в википедии что такое маркетинг.
а маркетинг это исследования рынка и основанная на этих исследованиях деятельность,направленная на создание нужного товара,в том числе и его сбыт.
а с переводом слова маркет не позорился бы.market это рынок,а не торговля.торговля это Trade.

слово marketing и соотвествующая область деятельности используется по всему миру,с какой стати мы должны что то переделывать?
слово бюллетень тоже например зарубежного просихождения,во сколько русских слов ты объяснишь что такое бюллетень?

и зачем делать умное выражение лица в тех вопросах,в которых ты не компетентен?




0
0
0
Ответ MaIl89
Словарь есть? Бери. Мененджер, это от слово Менедж. Это значит управлят. Тоесть, менеджер это управляющий. Дальще. Маркетинг, от слова маркет. Торговля. Например когда на магазинах в США пишут hours of markeт это значит часы торговли. Так что, должность «менеджер по маркетингу» на русском правильно сказать именно «управляющий по торговли», или «управляющий торговлей».
Не хотел бы ввязываться в спор. Просто поинтересуюсь: а вы слова «сайт», «интернет» или там «футбол» на русский переводить не пробовали? :)
0
0
0
чушь не неси пожалуйста необязательное заимствование иностранных слов слово «маркетинг» и близко не касается если для тебя «специалист по торговле» и «менеджер по маркетингу» это одно и тоже,то лучше не пиши тут ничего
Словарь есть? Бери.

Мененджер, это от слово Менедж. Это значит управлят. Тоесть, менеджер это управляющий.

Дальще. Маркетинг, от слова маркет. Торговля. Например когда на магазинах в США пишут hours of markeт это значит часы торговли.

Так что, должность «менеджер по маркетингу» на русском правильно сказать именно «управляющий по торговли», или «управляющий торговлей».
0
0
0
Ответ MaIl89
интересно, а как по-русски написать: «менеджер по маркетингу»? я в недоумении... ЗЫ. «По-русски» - значит русскими словами. Ответить ----------------------------------------- Меня вообще бесит эта мода пользоваться английскими словами где попало. Что, сложно написать руководитель по торговле? Вообще эта мода делает из людей не понятно что. Например. Кастинг. Отбор слабо сказать? Или Креатив. Творчество слабо сказать? Уродливые слова какие то вставляют в язык.
чушь не неси пожалуйста
необязательное заимствование иностранных слов слово «маркетинг» и близко не касается
если для тебя «специалист по торговле» и «менеджер по маркетингу» это одно и тоже,то лучше не пиши тут ничего
0
0
0
интересно, а как по-русски написать: «менеджер по маркетингу»? я в недоумении... ЗЫ. «По-русски» - значит русскими словами.
интересно, а как по-русски написать: «менеджер по маркетингу»?

я в недоумении...

ЗЫ. «По-русски» - значит русскими словами.
Ответить
-----------------------------------------
Меня вообще бесит эта мода пользоваться английскими словами где попало.

Что, сложно написать руководитель по торговле?

Вообще эта мода делает из людей не понятно что. Например. Кастинг. Отбор слабо сказать? Или Креатив. Творчество слабо сказать? Уродливые слова какие то вставляют в язык.
0
0
0
Ответ Sour sweat
Жил бы в столице, знал бы английский, имел бы опыт достижения договоренностей и/или успешной работы в области интернет-маркетинг - обязательно пошел бы
+1
по всему подхожу, кроме этого)))
Ещё как раз надо проходить маркетинг-практику в этом году)
0
0
0
Плавно филологическими спорами отвлеклись от вакансии менеджера. Предлагаю взять Погонщика (кстати, под каким он сейчас ником?), за любые деньги. Не шутка.
0
0
0
«Только простакам и невеждам можно навязывать мысль, будто русский язык терпит хоть малейший ущерб оттого, что наряду со словом вселенная в нем существует космос, наряду с плясками - танцы, наряду с мышцами - мускулы, наряду с сочувствием - симпатия, наряду с вопросами - проблемы, наряду с воображением - фантазия, наряду с предположением-гипотеза, наряду с полосою - зона, наряду со спором - диспут, наряду с указателем цен.-прейскурант
Нужно быть беспросветным ханжой, чтобы требовать изгнания подобных синонимов, которые обогащают наш язык.» (с) Чуковский

можно почитать еще это http://vivovoco.rsl.ru/VV/BOOKS/LANG/LANG_3.HTM очень ценные мысли, если не считать дежурного советского официозного бреда
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Новости