Гус Хиддинк: «Важно не опростоволоситься и быть фаворитом группы на деле»
Главный тренер сборной России Гус Хиддинк оценил результат жеребьевки квалификационного раунда Евро-2012, рассказал о возможных экспериментах с составом, а также кого вызовет на товарищеский матч с Венгрией, который состоится 3 марта.
«Полагаю, судьба благоволила России. Конечно, сказалось, что мы попали в первую корзину. Вместе с тем не стоит забывать, что Словакия пробилась на чемпионат мира, а Ирландия здорово билась в стыковых матчах с Францией. Но в целом жребий неплох.
По идее можно считать, что фаворит Россия. Так любой скажет. Но недавно нам не хватило одного гола, чтобы завоевать путевку на чемпионат мира. Так что автоматически записывать в фавориты никого нельзя. Важно не опростоволоситься и быть им на деле. Мы видели, как Ирландия играла в стыковом матче во Франции. Это трудный противник, боевая и очень конкурентоспособная команда. Не знаю ее игроков по именам, но придет время изучим. Словакия тоже не подарок.
Может ли Россия позволить себе эксперименты с составом? Если вспомнить, с какими проблемами мы столкнулись, встречаясь с уважаемой командой Словении, приходишь к выводу, что говорить об экспериментах в отборочных матчах не приходится. Иначе вы недооцениваете соперников. Эксперименты допустимы на тренировках и в товарищеских встречах, но не в таких напряженных встречах, как игры отборочного турнира европейского первенства.
Что касается состава на матч с Венгрией, то официально клубы полагается предупреждать не менее чем за две недели. Сейчас матчей национального чемпионата не проводится, и нам сложно определить, как готовы игроки, в какой форме находятся. В связи с этим часто общаемся с клубными тренерами», приводит слова тренера «Спорт-Экспресс».
дать промашку, совершить промах, сплоховать, опростофилиться, сесть в калошу, проколоться, допустить ошибку, лажануться, сесть в лужу, сделать ошибку, свалять дурака, лопухнуться, попасть впросак, оконфузиться, промахнуться, обмишуриться, оплошать, просчитаться, недоглядеть, обмишулиться, облажаться, допустить промах, сплошать (разг., словарь синонимов)
(совершить грубую ошибку) make a blunder; (оказаться посмешищем) make a fool of oneself
---
fare una figuraccia / stupidaggine (итал.)
---
faire une gaffe; gaffer (фр.)
---
no dar pie con bola, tomar el rábano por las hojas (исп.)
---
sich blamieren, einen Bock schieße (нем.)
---
А так мы конечно в этой группе должны быть первые и без везения.
хорошо бы
ты смари.. совсем ничего у нас побыл, а уже научился язвить))
Да, при нём появились, открылись, расрылись игроки, которые с уходом Гуса никуда уже не денутся, а это самое главное.
Что не хватило в своё время Сёмину или Газзаеву?! Конечно, игроков, с которыми можно решать серьёзные задачи. Сейчас они есть. И без волшебника можно обойтись, он не вечен.
Ну что ж будум посмотреть...
По меньше капучино, больше самоотдачи, да и Элизабет свою не плохо было бы в Москву перевезти-чтоб не гонял туда сюда, а занимался делом!