Реклама 18+

Харри Реднапп: «Не собираюсь продавать Павлюченко»

Тренер «Тоттенхэма» Харри Реднапп заявил, что он никогда не думал о продаже форварда команды Романа Павлюченко.

«Это полная ерунда. В моем распоряжении сейчас всего два нападающих. Фрэйзер Кэмпбелл не сможет сыграть завтра из-за запрета на участие в матчах с «Манчестер Юнайтед». К тому же, у него травма голеностопа.

У меня есть лишь Даррен Бент и Роман Павлюченко. Как я могу думать о продаже одного из них? Павлюченко – сильный футболист. Не знаю, откуда возникают эти слухи», – цитирует Реднаппа АР.

Читайте новости футбола в любимой соцсети
40 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Ответ RedTaifun
До ухода Ромки из Спартака на него флюродосили только свиньи (остальные над ним смеялись), теперь на него кончают все подряд. Вот что АПЛ животворящая делает. PS: забыл, одномоментный всплеск тотального флюродроса был ещё после матча с Англией.
Ну и где те, кто смеялись?
0
0
0
ищоб не хватало
всю команду на се тянет
ник4омных бе3дарей и нахлебников
0
0
0
Рома педерастов шлифсехнах
0
0
0
хорошо,что новость оказалась всего лишь слухом))Удачи Ромке в матче с МЮ!
0
0
0
Не называл Реднеп Павлюченко «сильным» футболистом. Он назвал его «качественным» игроком (quality player).
0
0
0
Напоминает один анекдот
«Так ты слона не продашь...»
0
0
0
Харри, необижай Ромку! Он старается, ещё чуток доверия и он будет стабильно клипать банки опанентам шпор. :)
0
0
0
Эхх.. Дыма без огня - то..
0
0
0
СЕГОДНЯ, 13 декабря

Английская Премьер-лига:
на ветке «На Старт» по ссылке:

http://www.sports.ru/blog/dolgih/5465145.html?comments=1
Анонс: Тоттенхэм – Манчестер Юнайтед!!!

0
0
0
Ответ заблокированному пользователю
Не Лента, а Дэйли Миррор... Лента просто постит все новости из самых тиражных газет подряд, она не проверяет.
да я знаю, и читать ленту не перестану.
Но даже если допустить, что Миррор отстой, всеже это жжжж неспроста...
0
0
0
У меня такое чувсто что роман забьет в матче с манчестером.
0
0
0
Ответ АльФ
А где бы прочитать в оригинале, что сказал Реднапп? подскажите плиз
Советский Спорт
0
0
0
Ответ АльФ
А где бы прочитать в оригинале, что сказал Реднапп? подскажите плиз
0
0
0
Ответ Dr_Chimer
Советский Спорт
ага, спасибо, нашел там ссылку на skysports
0
0
0
Ответ Dr_Chimer
Советский Спорт
видюшку уже посмотрел http://www.skysports.com/video/clips/0,23791,12606_4632260,00.html, теперь все ясно
0
0
0
Ответ tattoo2
12 декабря, пятница 19:21 Беллети: «Барселона» — фаворит в матче с «Реалом» 19:01 Мнения читателей по выступлению «Зенита» в ЛЧ разделились // Комментарии: 23 18:50 Кака может пропустить матч с «Ювентусом» // Комментарии: 16 18:43 Хави Вента выбыл из строя на три недели // Комментарии: 5 18:37 Реднапп: я не намерен избавляться от Павлюченко // Комментарии: 52 ======================= И снова - обратите внимание на время новости на чемпионат.ру Так что там Навоша и Ко втирали об эксклюзиве?
Посмотрел на хистори ваших комметариев. Вы, как я понимаю, на чемпионат.ру работаете? Если да – то давайте все же закончим с этой антирекламой. У нас тут, конечно, демократия, но можно было бы привести сотни примеров новостей, опубликованных у нас значительно раньше – но вы и сами про это знаете. Не говоря уже про преобладание у нас подтвержденных эксклюзивов: http://www.sports.ru/blog/sports/6294716.html

А если вы пишете всю эту фигню не по работе – то что ж вы постоянно сидите на Sports.ru, который, по вашим уверениям, так плох?
0
0
0
Ромка завтра забьёт манкам,вопрос в этом-СКОЛЬКО?!
завтра сам на гол Ромы поставлю. У него и днюха вроде 15-ого, так что сотни 2 зарядить можно. Ливеру 3 забил, Мю-2 как минимум.
0
0
0
Не называл Реднеп Павлюченко «сильным» футболистом. Он назвал его «качественным» игроком (quality player).
А как это будет по-русски звучать, если буквально перевести, подумал? Только если в кавычках и оставить. Нормальный перевод у автора. Quality player это больше, чем good player, так что «сильный» в данном случае - это «качественный» перевод.
0
0
0
Ответ flee
А как это будет по-русски звучать, если буквально перевести, подумал? Только если в кавычках и оставить. Нормальный перевод у автора. Quality player это больше, чем good player, так что «сильный» в данном случае - это «качественный» перевод.
Не надо голову ломать над русским переводом. Качественный игрок, квалифицированный игрок, умелый игрок - вариантов много, а правильный - один. Дело не в качестве, а в правильности. Все складывается из мелочей. Здесь неверно, тут неточно, и в результате получается ни то ни сё. Речь идет о цитате, и потому требуется ДОСЛОВНЫЙ перевод.
0
0
0
Не надо голову ломать над русским переводом. Качественный игрок, квалифицированный игрок, умелый игрок - вариантов много, а правильный - один. Дело не в качестве, а в правильности. Все складывается из мелочей. Здесь неверно, тут неточно, и в результате получается ни то ни сё. Речь идет о цитате, и потому требуется ДОСЛОВНЫЙ перевод.
Как-раз таки надо голову ломать. Если не надо думать о переводе, то можно ведь и на английском процитировать и все.
В данном контексте, «сильный игрок» - уместный перевод. Автор прав.
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости