• Спортс
  • Футбол
  • Новости
  • Брендан Роджерс: «Ливерпуль» всегда борется с командами, которые находятся в лидерах чемпионата, а это не «МЮ»
199

Брендан Роджерс: «Ливерпуль» всегда борется с командами, которые находятся в лидерах чемпионата, а это не «МЮ»

Главный тренер «Ливерпуля» Брендан Роджерс поделился ожиданиями от матча чемпионата Англии против «Манчестер Юнайтед».

«Мы стараемся равняться на лучших. «Ливерпуль» всегда борется с командами, которые находятся в лидерах чемпионата, а это не «Манчестер Юнайтед», который находится ниже нас.

У «Ливерпуля» великая история выступления и в Англии, и в Европе, поэтому мы всегда стараемся быть лучшими.

Когда я пришел в клуб, никогда не говорил, что мы боремся за четвертое место. Мы действительно хотим попасть в первую четверку, но «Ливерпуль» в Англии и Европе всегда будут сравнивать с лучшими, а не только с «Манчестер Юнайтед».

Мы сосредотачиваемся на собственной игре. У соперника есть отличные футболисты, у них одна из самых больших зарплатных ведомостей в лиге, поэтому естественно, что у «МЮ» есть топ-игроки. Но я не знаю обстановку в их раздевалке, чтобы судить о ситуации в команде», – заявил Роджерс.

АрсеналАрсенал
БаварияБавария
ЛиверпульЛиверпуль
БарселонаБарселона
Ман СитиМанчестер Сити
РеалРеал Мадрид
ПСЖПСЖ
Кто-то другойЛига чемпионов УЕФА
Опубликовал: Юрий Богданов
Источник: The Telegraph
199 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Перевели на свой лад. Типичный спортсрушка.
Ответ MUFCOK
Перевели на свой лад. Типичный спортсрушка.
Мне, конечно, тоже не хочется верить в это, но если быть объективным, то он именно это сказал, я в телеграф посмотрел, другое дело почему переведен именно этот контекст из большого отрывка...
Позор...так извратить вью Роджерса...это просто позорище.
Абсолютно, левый перевод первоисточника. И где абзац про Мойеса, где ему желают успехов?) Вырвали из контекста.
Ответ Utd
Абсолютно, левый перевод первоисточника. И где абзац про Мойеса, где ему желают успехов?) Вырвали из контекста.
Я о том же, перевод-то в принципе правильный, но без контекста неуместен
Впервые за 26 лет выше оказались, а сколько понтов)
Ответ alex f.
Впервые за 26 лет выше оказались, а сколько понтов)
Точно? А сезон 2001-2002? 12 лет подряд вы были впереди... Но всему приходит конец, на каждое действие есть противодействие... Так что настала эра Ливерпуля!!!
Точно? А сезон 2001-2002? 12 лет подряд вы были впереди... Но всему приходит конец, на каждое действие есть противодействие... Так что настала эра Ливерпуля!!!
Без обид конечно, но каждый год одно и тоже, я про новую вашу эру.
Перевод ужасен. "Top four is where we want to be but Liverpool will always be judged on being the best, both here and in Europe not against Manchester United." - Топ-4 - это там, где мы бы хотели находиться, но Ливерпуль всегда будут судить по сравнению с лучшими, а не по сравнению с МЮ. Как-то так... Брендан всегда корректен, вежлив. А этот перевод предназначен только для срача.
Перевод ужасен. "Top four is where we want to be but Liverpool will always be judged on being the best, both here and in Europe not against Manchester United." - Топ-4 - это там, где мы бы хотели находиться, но Ливерпуль всегда будут судить по сравнению с лучшими, а не по сравнению с МЮ. Как-то так... Брендан всегда корректен, вежлив. А этот перевод предназначен только для срача.
так автор фанат гей клуба (8-2 арсе анал) - вот и разводит срач. то етсь попытался но не вышло)
Перевод ужасен. "Top four is where we want to be but Liverpool will always be judged on being the best, both here and in Europe not against Manchester United." - Топ-4 - это там, где мы бы хотели находиться, но Ливерпуль всегда будут судить по сравнению с лучшими, а не по сравнению с МЮ. Как-то так... Брендан всегда корректен, вежлив. А этот перевод предназначен только для срача.
так автор фанат гей клуба (8-2 арсе анал) - вот и разводит срач. то етсь попытался но не вышло)
Роджерс человек очень вежливый, зачем ты так переводишь? А статья вольный перевод, читайте оригинал http://www.telegraph.co.uk/sport/football/teams/liverpool/10698737/Liverpools-Brendan-Rodgers-says-his-team-are-challenging-team-at-the-top-not-seventh-placed-Manchester-United.html
Аплодирую! Это так перевести и выставить, надо....супер... да у местных юродивых праздник прям начался. полные бреда комменты так и сыплются, упыри типа мансити и иже с ним гидроцефалов набивают уже клавиатуры, пятница удалась!
Просто спортсру нужно подогреть срач, чтоб ветка во время матча бурлила овер 2к комментов
уже 150 раз написали, что перевод некорректный. а вы все срете.
Юра богданов, иди английский учи!
Ответ заблокированному пользователю
Юра богданов, иди английский учи!
plus 1
Главные новости
Последние новости