Ольга Смородская: «Ирокез на голове переводчика «Локомотива» появился после того, как он проиграл спор Н’Дойе»
Президент «Локомотива» Ольга Смородская объяснила, почему переводчику клуба Степану Левину однажды пришлось носить ирокез.
«Перед матчем с «Динамо» Н’Дойе поспорил с нашим клубным переводчиком Левиным на то, что обязательно забьет гол в матче против бело-голубых. Степан явно недооценил Н’Дойе и говорит: «Забьешь гол – сделаю прическу, как у тебя». А это ярко-оранжевый ирокез!
Надо было видеть глаза Степана, когда Н’Дойе очень красиво ушел от защитников и пробил в самый угол! Уже на следующей тренировке все фотографировались с переводчиком, у которого на голове была эта оригинальная прическа! Было очень смешно», – отметила Смородская.
Опубликовал: Андрей Карнаухов
Источник: «Советский спорт»
19 комментариев
поступил как мужик, не то что Газзаев и Ловчев
поступил как мужик, не то что Газзаев и Ловчев
А что Ловчев должен был сделать?) Голову отрубить??
поступил как мужик, не то что Газзаев и Ловчев
Ельцина с рельсами чего не вспомнил?
Хорошо он не Тарасову проиграл.А то заставили бы дом-2 смотреть.
Мужик сказал, мужик сделал! Интересно, а сроки по этой прическе оговаривались?))) Н’Дойе еще тот приколист))))
А что должен был сделать Ндой, если не забьет?? А то история об этой стороне сделки умалчивает ))
Забавный чел оказался Ндой, такие задорные ребята всегда в коллективе нужны, а когда еще и играют хорошо.
Переводчик еще тот молодец. Как Газаев поступать не стал - за что Респект ;)
переводчик проиграл спор Газзаеву и ему пришлось носить ошейний
Надо было спорить на причёску Смородской!
Степан явно недооценил Бориса Моисеева и говорит: «Споёшь песню – сделаю всё, как захочешь».
ну норм прикололся
Материалы по теме
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем










