Реклама 18+

Жозе Моуринью: «Когда я пришел в клуб, «Реал» не был топ-командой»

Главный тренер «Реала» Жозе Моуринью рассказал о том, какие задачи будет ставить перед командой в Лиге чемпионов.

«Я хочу выиграть четвертьфинал Лиги чемпионов, вывести «Реал» в полуфинал второй раз подряд. Это особенно важно после стольких лет, в течение которых «Реал» не входил в число первых команд при посеве. Когда я пришел в клуб, «Реал» не был топ-командой, нас опережали многие.

Сейчас мы лучшая команда, и это положительно скажется в следующем сезоне Лиги чемпионов при жеребьевке», – цитирует Моуринью Goal.com.

Добавьте Sports.ru в список ваших источников

Реклама 18+
Популярные комментарии
Damned United
+29
Он и сейчас не топ.
кроме Барсы(до которой им как до Луны пешком) ни с кем не встречались.

Бьют всяких хетафе и отсасун, забивая пенальти, давя на судей, жалуясь на них же.
Этот клуб не изменился.
Дядюшка Пекос
+23
а Барселона не бьет всяких хетафе и осасун,не забивая пенальти,давя на судей, жалуясь на них же. И кстати да,расскажите как это может быть пешком до луны команде опережающей сабж на 10 очков(малаге мадрид сегодня отгрузит положеное кол-во мячей).
Ответ на комментарий Damned United
Он и сейчас не топ. кроме Барсы(до которой им как до Луны пешком) ни с кем не встречались. Бьют всяких хетафе и отсасун, забивая пенальти, давя на судей, жалуясь на них же. Этот клуб не изменился.
Купд
+23
Жозе опустил Реал
Spo88
+16
Уважаемый Sports.ru! Многие пользователи высказывают здесь свое мнение, основываясь на вашем переводе интервью Моуриньо, при этом подавляющее большинство не удосужилось посмотреть на сайте www.goal.com/en/news/1716/champions-league/2012/03/17/2974319/mourinho-aiming-for-success-in-the-champions-league-with, на который вы ссылаетесь, оригинал интервью. И, основываясь на вашем переводе, позволяют себе оскорбительные высказывания и скоропалительные выводы, не говоря уже о бесчисленных провокациях болельщиков мадридского Реала. Позвольте опубликовать то, как сказано на сайте Goal.com и привести свой хоть и несовершенный, но более близкий к истине перевод.
«When I arrived here we were not one of the top teams, and we were behind a lot of the other sides in the draw. Now we are the team who has the most points, and will probably be top seeds next year.
»
«Когда я приехал сюда мы не были одной из лучших команд, и мы были позади многих других команд при жеребьевке. Теперь мы команда, которая имеет наибольшее количество очков, и, вероятно, будет среди лучших сеяных команд в следующем году.»

Моуриньо НЕ говорил: We were not a top-team. Вы же перевели его слова: «Реал не был топ-командой».
Великий Погба скоро всех замочит!!!
+16
5 плюсов!

Норфолк,у тебя сколько аккаунтов?!
Ну один плюс возможно Гуллит с барского плеча кинул,остальные 4 откуда?!:)
Ответ на комментарий NORFOLK
Да уж...Лучшего нападающего в мире Хунтелара прогнали...и не только его!
Написать комментарий 152 комментария

Еще по теме

Новости

Реклама 18+