• Спортс
  • Футбол
  • Новости
  • Переводчица пресс-конференции Клоппа: «Заминки произошли из-за специфического произношения и нелепых вопросов»
177

Переводчица пресс-конференции Клоппа: «Заминки произошли из-за специфического произношения и нелепых вопросов»

Переводчица Валерия Пак высказалась о работе на пресс-конференции главного тренера «Ливерпуля» Юргена Клоппа перед матчем 2-го тура группового этапа Лиги чемпионов со «Спартаком».

Во время общения Клоппа с прессой в Москве возникли проблемы с переводом. Простые вопросы и ответы после перевода теряли свой смысл, а более развернутые высказывания переводчица сокращала до 1-2 предложений.

Руководитель департамента по связям с общественностью «Спартака» Леонид Трахтенберг рассказал, что пресс-конференцию тренера организовывал «Ливерпуль».

«Да, произошли некоторые заминки из-за недостаточного опыта перевода в данной сфере, специфического произношения тренера и нелепых вопросов журналистов.

К помощи Мистера Клоппа отнеслась с благодарностью. Со звуком все было в порядке. Просто журналистам не надо делать фото во время того, как задают вопросы, потому что тогда людей не слышно.

Я не работаю в «Спартаке». До этого был опыт работы переводчиком на Кубке Конфедераций, но там обошлось без проблем. Тут же возникло много факторов, которые повлияли на такой перевод», – сказала переводчица.

«Куинси Промес – вот как пишется его имя». Клопп помогает переводчице в Москве

Опубликовал: Игорь Новиков
Источник: Metronews.ru
189 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Она в инстаграмме назвала Клоппа не Юргеном, а Юргентом. Ей богу кошмар, а не переводчик
Она в инстаграмме назвала Клоппа не Юргеном, а Юргентом. Ей богу кошмар, а не переводчик
А ты назвал Инстаграм "инстаграммом"
Она в инстаграмме назвала Клоппа не Юргеном, а Юргентом. Ей богу кошмар, а не переводчик
дай ссылку на ее инстаграм
Имхо, переводчик не имеет право оценивать нелепость вопросов, его цель доносить информацию. Пусть не слово в сдово, но хотя бы смысл. А это был фейл, в стиле хирурга, оперирующего по википедии...
Ответ Mr. Levsha
Имхо, переводчик не имеет право оценивать нелепость вопросов, его цель доносить информацию. Пусть не слово в сдово, но хотя бы смысл. А это был фейл, в стиле хирурга, оперирующего по википедии...
А ведь был такой хирург на американском военном корабле, многих людей спас, запамятовал его имя.
Это не она переводила книгу Раньери?)
Ответ заблокированному пользователю
Это не она переводила книгу Раньери?)
Это был ее преподаватель
Ответ заблокированному пользователю
Это не она переводила книгу Раньери?)
В чем прикол? Весь день про это шутят.
Переводчица пресс-конференции Клоппа: Это провокация. Нагло смонтированная подтасовка звука.
Вот что она написала вконтакте:

Сегодня имела честь переводить главного тренера #Liverpool Юргента Клоппа #Jurgentklopp и других членов фк #Ливерпуль . Это был ооочень волнительный, но невероятно интересный опыт📝Не зря я два дня подряд учила имена игроков, читала все про Лигу Чемпионов и изучала досье их соперников на завтрашнем матче. Теперь я могу сказать, что знаю про Ливерпуль почти все😅#moscow #russia #livepool #football #pressconference #socer #championsleague #лигачемпионов

Учила имена игроков она, ага)
Ответ заблокированному пользователю
Вот что она написала вконтакте: Сегодня имела честь переводить главного тренера #Liverpool Юргента Клоппа #Jurgentklopp и других членов фк #Ливерпуль . Это был ооочень волнительный, но невероятно интересный опыт📝Не зря я два дня подряд учила имена игроков, читала все про Лигу Чемпионов и изучала досье их соперников на завтрашнем матче. Теперь я могу сказать, что знаю про Ливерпуль почти все😅#moscow #russia #livepool #football #pressconference #socer #championsleague #лигачемпионов Учила имена игроков она, ага)
Ссылка есть?)
Ответ заблокированному пользователю
Вот что она написала вконтакте: Сегодня имела честь переводить главного тренера #Liverpool Юргента Клоппа #Jurgentklopp и других членов фк #Ливерпуль . Это был ооочень волнительный, но невероятно интересный опыт📝Не зря я два дня подряд учила имена игроков, читала все про Лигу Чемпионов и изучала досье их соперников на завтрашнем матче. Теперь я могу сказать, что знаю про Ливерпуль почти все😅#moscow #russia #livepool #football #pressconference #socer #championsleague #лигачемпионов Учила имена игроков она, ага)
Ещё и тэг #socer))) воистину, потомственная азиатская переводчица)))
Просто переводчик здорового человека во время этой прессухи летел в Москву, а сегодня гулял по ней с двумя охранниками.
Все виноваты, но не я, ага
У Клоппа, кстати, достаточно понятное произношение. Никакой «специфики» там нет.
Молчала бы лучше.
Ответ Rustam Petrov
Молчала бы лучше.
с*сала бы лучше
Просто бездарность, сразу видно, что чья-то дочь. Нет, чтобы сказать - да, не знаю матчасть, обделалась. Но вот это вот "нелепые вопросы" просто убивает. Ты вообще готовилась к пресс конференции?
Ответ заблокированному пользователю
Просто бездарность, сразу видно, что чья-то дочь. Нет, чтобы сказать - да, не знаю матчасть, обделалась. Но вот это вот "нелепые вопросы" просто убивает. Ты вообще готовилась к пресс конференции?
ЧЬЯ-ТО дочь - это мощно. Осмелюсь даже предположить, что родителей.
Рекомендуем
Главные новости
Последние новости
Рекомендуем