Валерий Карпин: «В «Спартаке» возникала неразбериха с переводчиками: разговор, который длился 10 минут, растягивался на 30»
Бывший главный тренер «Спартака» Валерий Карпин, ныне возглавляющий «Мальорку», рассказал о различиях в работе с российской и испанской командой.
– Сильно ли отличаются руководство испанской и российской командой?
– Да, конечно. Во-первых, тут все говорят на одном языке. В «Спартаке» у меня 3-4 игрока говорили на английском, 3-4 – на португальском, 3-4 – на испанском, все остальные – на русском.
Естественно, возникает неразбериха с переводчиками: разговор, который длился 10 минут, растягивался на 30. Ну и конечно, традиции, гастрономия – все разное. Тут утром тренировка – все по домам, встречаемся днем. В Москве это невозможно: тратишь полтора часа, чтобы добраться до базы, полтора – обратно и опять столько же – до базы.
Поэтому футболисты предпочитают оставаться на базе. И это нормально: многие европейские клубы имеют отель на базах, чтобы игроки отдыхали, ели и восстанавливались после тренировок там. Работаешь спокойно, никто тебя не трогает.
Футболистам такой режим нравится: спокойно тренируешься, моешься, хорошо кушаешь, массаж, отдыхаешь, к вечеру – снова тренируешься и уезжаешь домой, – цитирует Карпина Rusfootball со ссылкой на «Última Hora Radio».
Полная версия интервью в блоге «Спартак Плюс»
- Оскорбление
- Мат
- Спам
- Расизм
- Провокации
- Угрозы
- Систематический оффтоп
- Мульти-аккаунтинг
- Прочее
- Спам
- Оскорбления
- Расизм
- Мат
- Угрозы
- Прочее
- Мультиаккаунтинг
- Систематический оффтоп
- Провокации
- Повторить попытку оплаты
- Оставить комментарий без доната
- Изменить комментарий
- Удалить комментарий