7 мин.

Интервью с Асадой Мао и Такахаси Дайсукэ после победы на финале Гран-При в Сочи 9 декабря 2012г.

Интервью берут Аракава Сидзука – японская фигуристка-одиночница, олимпийская чемпионка 2006г., сейчас спортивный комментатор, выступает в ледовых шоу, и Мацуока Сюдзо – бывший японский теннисист, сейчас спортивный комментатор.

Мацуока: Как все уже знают, на Финале Гран-при по фигурному катанию Япония завоевала две золотые медали. Поздравляем.

Асада, Такахаси: Спасибо.

М: На самом деле, японские фигуристки уже завоёвывали золотые медали, но это первая золотая медаль японских фигуристов. Мао, что вы почувствовали, узнав о золоте мужчин?

А.: Соревнования только-только закончились... Конечно, я очень рада за мужчин.

М.: Теперь золото и у мужчин. А что Вы чувствуете, завоевав золото вместе с Мао?

Т.: На самом деле, мой тренер доволен. Но программа не была выполнена на 100%, но это на результат это не повлияло, поэтому я рад, что теперь и японские фигуристы имеют золотую медаль среди мужчин-одиночников.

М.: Потрясающе. Вы видели катание Мао?

Т.: Ещё нет. Но предыдущее видел...

М.: Хотите посмотреть?

Т.: Хочу.

Т.: Мао, здесь видно, что Вы катали «Лебединое озеро” с болью в спине... Что Вам говорил здесь тренер?

А.: Тренер мне сказал, чтобы я верила в себя, чтобы я проверила себя, что я могу сделать.

М.: Во время 6-минутной разминки не было ли у Вас ощущения, что у Вас может что-то не получиться?

А.: Да, было такое ощущение. Я волновалась. 

М.: Что Вы чувствовали, когда тренер Курико вам говорила: “Давай! ”, когда кричала Вам?

А.: Оба тренера, и Курико, и Нобуо Сато, после разминки мне сказали, чтобы я решила, делать программу или не делать. Они сказали, что нельзя останавливаться на полпути. А когда я выходила на лёд, оба тренера меня даже подталкивали.

М.: Такахаси, и после этого Мао катает такую программу!

Т.: Когда смотришь её выступления, волнения совершенно не видно,. Мао катается легко, широко. Что касается меня, то я не чувствую её волнения.

М.:Вы выполняли прыжки один за другим. После произвольной программы на NHK Trophy осталось досада, т.к. прыжки никак не получались. Здесь же кажется, что вы пошли в атаку. Что с Вами случилось?

А.: Перед тем, как начать кататься, я думала о том, чтобы не совершить тех же ошибок, что были на NHK Trophy, думала и об успехе на Cup of China. Думая и о том, и о другом, я и каталсь.

А.С.: Перед короткой программой, точнее, когда Вы приехали в Сочи, Вы выглядели бодро на тренировке, и это состояние перенесли на короткую программу. В день произвольной программы , мне показалось, Вы были хмурой. Я подумала, что это из-за болей в спине, и с волнением следила за Вами. В какой момент в Вас что-то изменилось и Вы смогли отлично выступить?

А.: После разминки, когда Нобуо Сато сказал мне определиться, делать программу или нет, проверить себя, показать себя сильной, насколько я это смогу. После этих слов я решила сделать всё возможное. Тогда настроение поменялось.

А.С.: Слова тренера оказались решающими?

А.: Да.

А.С.: В отличии от прежних соревнований, в этот раз Вы свою уверенность на тренировках перенесли на соревнования. Вы выросли, Вы преодалели себя на этих соревнованиях.

А.: За шесть минут разминки я не успела выполнить все прыжки. Я немного волновалась из-за этого, но всё же я была спокойнее, чем раньше. Это получила хороший опыт.

М.: Когда Вы закончили выступление, и я взял у Вас интервью, многие меня спрашивали: «Что с Мао? Почему она не радуется?» Это из-за болей в спине? Что вы чувствовали? Облегчение?

А.: Я собралась во время своего выступления. Спина больше болела на разминке. Да, когда закончила выступление, почувствовала облегчение.

М.: А во время интервью спина болела?

А.: На разминке болела больше, чем во время интервью.

М.: На разминке больше!..

А.: Да.

А.С.: И, наверное, казалось, что прыжки не сможете выполнить так, как надо...

А.: Да.

А.: Это так, наверное, страшно, что время неумолимо приближается, и кажется, что у тебя не получится...

А.: Да...

М. Такахаси, Вы всего этого не чувствовали?

Т.: Совершенно не чувствовал. Хотя утром видел утром, что Мао хмурая, но не знал причину, узнал позже. Я смотрю её выступление, я смотрю его первый раз, но ничего подобного не видно.

А.С.: Это выступление такое прекрасное, что тот, кто не знал, что у Мао болела спина, ни за что бы не догадался.

Т. Значит, и Вы не знали...

А.: Мне тренер Нобуо Сато после разминки, перед выходом на лёд, сказал, что бывают, катаются и с переломом.

Т.: Сказать такое!

А.: Да, да. Сказал, что всё нормально.

М.: Такое впечатление, что и не было никакой боли, это было малозаметно. Но на самом деле у Мао прошлый сезон был очень сложным, ей даже приходила мысль уйти из фигурного катания. Но она вернулась. Что Вы, Такахаси, об этом думаете?

Т.: Я, как один из фанатов Мао: как фигуристки, рад, что в мире фигурного катания есть фигуристка Мао Асада. Этот сезон Мао откатала гладко, с явным удовольствием, и я рад видеть такую Мао. Я рад, что Мао наслаждалась своим выступлением, а еще больше, тем, что она катается.

М.: Значит, Вы думали так, и сами тоже завоевали медаль. Мао, каждый год мужчины говорили, что победят, но победа от них ускользала. Как же им удалось победить в этот раз?

А.: Уровень спортсменов был был слишком высокий. Вчера я болела за наших.

М.: Болели?

А.: Да, кричала за наших.

М.: Такахаси, сейчас это будет показано. Вы слышали, как за Вас болели?

Т.: Я слишком волновался и ничего не слышал.

А.С.: Волновались?

Т.: Я очень волновался. Перед разминкой я обнаружил, что забыл коньки и мне пришлось идти за ними.

М.: Забыли коньки?

Т.: После выступления я отдал куртку, но не ту куртку, совсем другую. Я очень нервничал. 

А.С.: (Глядя на экран). Здесь Вы не думали, что упадёте?

Т.: Я показалось, что я приземлился, едва взлетев.

А.С. Мне тоже так показалось.

Т.: После падения я дрогнул, а когда прыгал следующий прыжок, вот он, я всё еще дрожал.

М.: За какие-то четыре с половиной минуты столько эмоций, неуверенности.

А.С.: Когда я смотрела разминку, я думала, что Такаси самый спокойный, уверенный в себе...

Т.: Нет, я нервничал.

М.: И несмотря на это вы выполнили второй раз четверной прыжок и это придало Вам уверенности в себе...

Т.: Как сказать... Я не планировал на тренировке два четверных прыжка,  но на соревновании сделал комбинацию четверного и тройного прыжка, хотя тройной я не докрутил.

А.С. Все чаще бывает, чтобы и в короткой и в произвольной программе были четверные прыжки...

Т.: Да.

А.С. И всё чаще, и остался только один прыжок.

Т.: А как вырос Хавье со своим тройным флипом. И хотя я тоже расту, другие спортсмены не отстают...

А.С. Какой бы запас в короткой программе не был, расслабляться нельзя.

Т.: Да, к тому же неожиданно появился такой сильный спортсмен как Хавье Фернандес.

А.С.: Можно будет повторить этот успех через год и два месяца…

Т.: Но до этого надо выходить на разные соревнования, ещё есть много, над чем работать. Я почувствовал это на Финале Гран-При.

А.С.: Вы оба выступили на том самом льду, где пройдут Олимпийские игры. Не показалось ли вам, будто вы уже на Олимпиаде, что вы чувствовали, стоя на этом льду?

А.: На этом льду легко кататься, от катка осталось хорошее впечатление. Когда всё закончилось, мне и вправду сильно захотелось сюда вернуться.

А.С.: Тем не менее, это эти соревнования были единственным шансом до Олимпиады испытать лед. Всё удачно сошлось.

А.: Да, всё удалось.

Т.: Мне очень понравилась атмосфера, атмосфера катка. Но остался неприятный осадок от того, что многое не удалось, я испытал и приятные и неприятные чувства, поэтому в следующий раз, не знаю, смогу или нет, но хотел бы сделать и короткую, и произвольную программу безупречно. Это место, куда обязательно хочется вернуться.

М.: Да. Нобуо Сато мне сказал не остановливаться на полпути, четко решить для себя, делать или нет. И побывав в Сочи, я решила, что останавливаться нельзя. И потом тоже, я сделаю всё, что будет в моих силах.

М.: Эти слова слышат, наверное, все японские дети. Нельзя опускать руки! Надо делать всё, что в ваших силах! Вы всем передали свое мужество и смелость. А Вы, Такахаси, как первый японский золотой медалист, что чувствуете?

Т.: Очень-очень рад. Просто очень рад. Я на самом деле не думал, что смогу победить, все спортсмены очень высокого уровня. Но победив, я понял, что если верить в себя и делать всё от тебя зависящее, то и будет такой результат.

И.: Поздравляем золотых медалистов!

http://www.youtube.com/watch?v=e7Iq-Q5qyC8&feature=player_embedded