• Спортс
  • Велоспорт
  • Новости
  • Валерий Сысоев: «Наши специалисты в своей массе не пользуются специальной литературой, поскольку она выходит не на русском языке»
19

Валерий Сысоев: «Наши специалисты в своей массе не пользуются специальной литературой, поскольку она выходит не на русском языке»

Бывший президент Международной федерации велоспорта Валерий Сысоев поделился мнением о проблеме кадров в российском спорте и борьбе с допингом.

«Наши институты физкультуры к сожалению давно уже не готовят специалистов соответствующего уровня. Не проводится переподготовка преподавателей – ни на одной кафедре нет прикладной науки. Мы имеем абсолютный «минус» в резерве на выдвижение как руководящие, так и тренерские посты.

То же самое происходит со спортивной медициной. Что можно противопоставить допингу? Только одно: правильную организацию дела и современную методику подготовки и восстановления. Мы должны дать эту методику тренеру в руки и сопроводить ее грамотным медицинским обеспечением.

Когда тренер не имеет ни того, ни другого, он работает, как может. При этом его зарплата, звания, премии, а следовательно – благополучие его семьи – зависит только от результата. Вот человек и стремится любой ценой этот результат получить.

Когда я послушал доклад наших медицинских специалистов о состоянии здоровья членов российских олимпийских сборных, то пришел в ужас: 70 процентов людей имеют отклонения в состоянии здоровья.

– Разве это не основание обращаться за терапевтическими исключениями, которыми сейчас пользуется весь западный спортивный мир?

– Обращаться к кому? Наши специалисты в своей массе не пользуются никакой специальной литературой, поскольку она выходит не на русском языке, не знают, как утверждается запрещенный лист WADA, по какой схеме туда попадают новые препараты – и так далее.

Мы говорим, допустим, что в США терапевтические исключения имеют пятьсот спортсменов, а в России – ни одного, но при этом опускаем тот факт, что за единичными исключениями даже не пытаемся эти терапевтические исключения получить. Ну и на что жалуемся, если сами абсолютно безграмотны?

При этом я не отрицаю того, что, допинг – это реальная чума современного спорта с которой нужно бороться», – сказал Сысоев.

Опубликовал: Александр Чернов
Источник: Спорт-Экспресс
19 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
Странно... Виталя, вот, английский в совершенстве знает)))
Ответ SovEst
Странно... Виталя, вот, английский в совершенстве знает)))
Так ему сам Путин словарь подарил
Я не понимаю - переводчиков что ли проблема найти? Или до такой степени ничего неохота делать?
Ответ volga_olga
Я не понимаю - переводчиков что ли проблема найти? Или до такой степени ничего неохота делать?
переводчики должны иметь двойную компетенцию, на современном уровне разбираться в предмете и знать язык. Хотя с английского проще переводить, надо только иметь специализированный словарь, чтобы термины правильно употреблять.
Был небольшой опыт перевода инструкции по устройству, эксплуатации самолета с русского на иностранный. После успешно пройденного теста, от подработки пришлось отказаться. Русский текст был написан безобразно. Построение фраз было от фонаря, не соответствовало никаким законам лингвистики.
А зачем учить что-то новое? Главное громко кричать, что наши методики самые лучшие, а если мы не выигрываем, то во всем виноваты другие.
Полное интервью очень интересное.
Плачевная реальность. Хорошо хоть есть федерации с хорошими иностранными специалистами. Крамер в лыжах, например. Может, хоть молодые наши тренеры у него поучатся. Тот же Сорин.
Болото какое то. С пиявками. Присосались к дармовщине и не хотят шевелится. Пока пенделя в сторону тюрьмы не получат не сдвинутся с места.
Звездун. Как это ни одного с ТИ? А Волков типа не с ТИ? И других примеров хватает. Один звездун ушел, другой пришел...
Ответ femidav_
Звездун. Как это ни одного с ТИ? А Волков типа не с ТИ? И других примеров хватает. Один звездун ушел, другой пришел...
слово допустим в начале предложения говорит о том, что цифры взяты с потолка для примера. но кто же будет читать и задумываться, надо же быстрее свой высер настрочить
Мутко переведёт.
Что вся надежда на русский -АВОСЬ?
Все эти специалисты, а также вертящиеся вокруг них журналисты и юристы, и русским-то языком едва-едва владеют.
Да и просто языком в большинстве случаев еле-еле шевелят.
Главные новости
Последние новости