Хладное железо - продолжение
Когда-то давно, лет 8 назад в Метафизике у меня был выложен перевод из Киплинга, «Хладное железо».
https://www.sports.ru/biathlon/blogs/1111106.html
А сегодня выяснилось, что на мой перевод уже и пестня есть.. неплохая в принципе. Металлевая))
И три победы в конках переводов тому подтверждение)
поздравляю, это действительно круто)
и перевод у тебя королевский )
Одного Стивенсона неприкаянного сколько)))
так что дерзай!
но и поэзия твоя тоже хороша
некоторые твои стихи прям в душу западают)