3 мин.

Полюшко-поле

Не так уж много песен, написанных в советское время, известны за пределами русскоязычного пространства. "Полюшко-поле" стала одним из счастливых исключений.

Песня была написана в 1933 году (что, в общем, объясняет почему она легла в основу симфонии "Поэма о бойце-комсомольце"). Автор музыки Лев Книппер, текст принадлежит Виктору Гусеву.

В Википедии приводится достаточно забавная история создания этой песни (особое внимание привлекает личность композитора).

Что касается исполнения, то вариантов существует несметное множество - песня разлетелась по миру как горячие блины в разгар масленицы.

Например, на стыке XX-XXI веков появилась прекрасная версия от Ориги - японской певицы русского происхождения.

А вот современное звучание

Привет из Бельгии - прекрасное произношение, кстати. Респект Гельмуту.

Сэр Блэкмор не смог пройти мимо - для меня было удивительно услышать среди староанглийских средневековых баллад знакомые ритмы.

Кавер от популярнейшей певицы Мильвы, на итальянском языке

Версия от Пикника

 

Классическое хоровое исполнение - особый смак это комменты.

Мой самый любимый - из Вьетнама

"Big brother Russian in his allmighty! Long live Rus-Viet brotherhood.

From Vietnam with love"

"Большой брат Русский в его всемогуществе..." - да, есть в этой мелодии и душа, и могущество. Наслаждайтесь!

Андре Рьё и его оркестр

каменты тоже жгут. Вот например -

No wonder they win the war if they can make such theme (неудивительно, что они выигрывают войны если могут делать подобные схемы).

Show this to a soldier he'd beat the devil - Покажите это солдату, и он побьет самого дьявола

Ну и задорная вариация. Эх, этим бы ребяткам чистую студийную запись

А вот классическая акустик-гитар версия. Ах, какие там флажолеты)))

И пожалуй еще одна чудная гитарная версия

Кстати, о могуществе...

Хорошей пятницы)