Администрация Сочи выпустила памятку для перевода на иностранные языки
Администрация города Сочи сообщила, что перед Олимпиадой-2014 выпустила памятку для перевода слов и названий на иностранные языки.
«С учетом увеличения количества туристов из стран ближнего и дальнего зарубежья, а также учитывая мировой опыт проведения крупных международных мероприятий, хозяйствующим субъектам города Сочи необходимо создать комфортную лингвистическую среду на своих объектах для гостей Игр-2014.
Для удобства индивидуальных предпринимателей и организаций, а также недопущения грамматических ошибок специалисты администрации города Сочи подготовили вспомогательные материалы для осуществления корректного перевода аншлагов, вывесок и информационных табличек (для всех), меню (для объектов питания) и иной информации об услугах, ценах и условиях обслуживания (для объектов размещения)», – говорится в сообщении на официальном сайте администрации Сочи.
Кроме того, специалисты мэрии Сочи просят жителей города сообщать об ошибках в переводе.
«Ни одно письмо не останется без ответа», – говорится в заявлении.

Mutko (биг рашн спорт функционер)
"Лец ми спик фром май харт ин инглиш."
http://www.youtube.com/watch?v=Nx5k7jKGQyU
- когда смотрел сквозь слёзы гордости за наше гавнмент, почему-то вспомнилось: "ENGLISH, MOTHERF...KER! DO-YOU-SPEAK-IT?" (Jules Winnfield, Pulp Fiction)
http://www.privetsochi.ru/blog/bred_sochi/30437.html#comment1188838