1 мин.

Русско-английский разговорник для тренера

Например, Сергея Зозулина.

Вообще-то с написанием этой маленькой работы я слегка опоздал. Лет на 10 примерно. Сообразил бы тогда - мог и денег заработать, консультирая наставников старой школы. Но сейчас, раз уж идея родилась - надо ее реализовать. Мало ли как еще кризис повернет...

Итак, краткий тренерский русско-английский разговорник, для общения с англоговорящими игроками.

Шэа зе бол! Лук фо зе оупен гай! Сакер... - Отдавай передачи, если партнер открывается.

Мув ё стУпид асс бэк ту ё сайд! - Возвращайтесь в защиту как можно быстрее!

Стап бич эраунд, энд воч ё партнерс! - Постарайся задействовать партнеров.

Ху гивс э фак хау мач ю ско? - Твоя результативность - не самое главное.

Иф ю скрю ап ин дифенс эгейн, ай вил стрип ё скин оф. - Если ты снова не сыграешь в защите, я тебя заменю.

Свитч он скринс, ю, морон! - При заслонах - переключаться.

БоксАут, ю дикхэд! - Ставь спину своему игроку!

Ай доунт гив э фак ху коачд ю! Лисн, энд ду вот ай′м сэин. - Ну сейчас ведь я твой тренер, верно?

Ран Форест, Ран!!! - Давай, давай, быстрее вперед!

Гуд джоб! - Молодцом.

Ваши дополнения в каментах - приветствуются.