No World Peace, Just Ron Artest - 5 упоминаний о баскетболе на новом альбоме Lil' Wayne
Рэппер Лил Уэйн, как и блог Водный Стадион, любит баскетбол. И активно использует баскетбольные имена и термины в своих текстах. Так, на последнем альбоме почти десяток упоминаний о баскетболе помогли артисту донести свои мысли до слушателя, наряду с почти 200 использованиями слова "н*игер" и более чем 100 - "с*ка".
Ниже - несколько самых интересных "баскетбольных" строчек с альбома I Am Not A Human Being Part II.
Money is the issue, full court pressure
Расшифровка:
В Баскетболе full court pressure - прессинг по всему корту владеющей мячом команды в исполнении защищающейся. Уэйн пытается грести деньги любым способом, и вместе со свой бандой, если понадобиться, "прессанет" по полной обладателя кругленькой суммы. Кстати, на толстосумов из Сан-Антонио это не действует.
And If I'm shooting at you, n#$ga, all net
Расшифровка:
Когда мяч влетает в корзину не касаясь дуги, американцы говорят "all net". Именно этот термин помог Лил Уэйну объяснить, что он хороший стрелок. Разве что речь не о баскетболе.
I'm high as the scoreboard, b#$ch look up at my points
Расшифровка:
Дословный перевод "high" - высоко. На сленге наркоманов "high" - состояние "под кайфом". Лил Уэйн объединил в одном два значения, а "look up at my points" (посмотри на мои очки) в данном случае может означать количество принятых запрещенных веществ.
Cuz the nose on the pistol 'bout as long as Scotty Pippen's
Расшифровка:
Объектом сравнения длины ствола (носа) пистолета стал нос Скотти Пиппена. Это значит что у парня большое длинное ружье. Возможно даже искривленное.
Ain't no World Peace, just Ron Artest
Расшифровка:
"Нету мира на земле, только Рон Артест". Мир на земле, или World Peace - новое имя темпераментного игрока ЛА Лейкерс, за которым скрывается все тот же Рон Артест, несдержанный драчун и хулиган. И назвавшись Миром Земным, душевное равновесие он так и не обрел. Думаю, смысл фразы понятен, и это одна из лучших строчек всего альбома.