Кристиан Хорнер: «Мы приближаемся к решающей стадии чемпионата мира»

Руководитель «Ред Булл» Кристиан Хорнер признался, что его команда ощущает давление перед Гран-при Германии, ведь, несмотря на 10 выигранных поулов, конюшня из Милтон-Кейнса проигрывает соперникам из «Макларен» в Кубке конструкторов и личном зачете. Кроме того, Хорнер считает, что второй по плотности результат в истории «Формулы-1» между первым и вторым местом в квалификации, который вчера случился в Хоккенхайме – это яркая демонстрация того, насколько сейчас в чемпионате мира плотная борьба.

«Думаю, мы потихоньку приближаемся к решающей стадии в чемпионате. Важно превращать сильные квалификационные выступления в очки в гонке.

Мы выиграли 50 процентов Гран-при, что при любом раскладе очень хорошо. Но гонщики «Макларена» тоже проделали отличную работу – они стабильно финишируют на высоких позициях. Мы выиграли больше гонок, но они опережают нас по очкам.

В Германии очень важно превратить успешную квалификацию в хорошие очки. Нас ждет интереснейшая гонка, в которой нет явного фаворита.

Борьба в квалификации оказалась очень напряженной, очень плотной. «Феррари» выглядела сильно в пятницу, особенно хорош Фернандо Алонсо. В первых двух сегментах сессии он был быстрее нас, и на пит-уолл я даже отметил, что сегодня надо сделать что-то особенное, чтобы его опередить.

Последний круг Себ провел просто невероятно. Жаль, что Марку Уэбберу не удался чистый круг, мы могли занять первый ряд стартового поля.

Как видим, на одних трассах выявляется сила одних болидов, а на других автодромах лучше выглядят другие машины. В эти выходные «Феррари» продемонстрировала отличный результат. Уверен, что они будут постоянно давить на нас, но мы постараемся добиться успеха.

Весь я год я повторял, что «Феррари» нельзя недооценивать. У этой команды отличный послужной список, так что надо быть дураком, чтобы не считаться с ними», – добавил Хорнер.

Читайте новости автоспорта в любимой соцсети
7 комментариев
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
«Жаль, что Марку Уэбберу не удался чистый круг, поскольку иначе мы могли бы занять первый ряд стартового поля.»

Это только я вижу в этой фразе логическую несогласованность?
0
0
0
Кристиан Хорнер: «Жаль, что Марку Уэбберу не удался чистый круг, в противном случае он бы мог вклиниться между Феттелем и Алонсо в 1 тысячной секунды»
0
0
0
«Мы выиграли больше гонок, но они опережают нас по очкам.» - угадай, кто виноват? :-)))
0
0
0
иэто что за фаворитизм, куда потерли сообщения о том, что веберу можно было завоевать поул, а не втираться обязательно между алонсо и феттелем? )
0
0
0
Ответ MUTbKA
«Жаль, что Марку Уэбберу не удался чистый круг, поскольку иначе мы могли бы занять первый ряд стартового поля.» Это только я вижу в этой фразе логическую несогласованность?
марк мог взять поул - нет никакой несогласованности )
0
0
0
марк мог взять поул - нет никакой несогласованности )
Мне кажется, что правильна фраза могла быть одна из двух:

1. «ХОРОШО, что Марку Уэбберу не удался чистый круг, поскольку иначе мы могли бы занять первый ряд стартового поля» (облегчение от того, что Феттелю Марк в этот раз не помешает).

2. «Жаль, что Марку Уэбберу не удался чистый круг, поскольку мы могли занять первый ряд стартового поля.» (тут слова «иначе» и «бы» выброшены, ибо они и вносит двусмысленность - и фраза тогда выражает сожаление, что РБ не получил от квалификации всех бонусов).
0
0
0
Ответ MUTbKA
Мне кажется, что правильна фраза могла быть одна из двух: 1. «ХОРОШО, что Марку Уэбберу не удался чистый круг, поскольку иначе мы могли бы занять первый ряд стартового поля» (облегчение от того, что Феттелю Марк в этот раз не помешает). 2. «Жаль, что Марку Уэбберу не удался чистый круг, поскольку мы могли занять первый ряд стартового поля.» (тут слова «иначе» и «бы» выброшены, ибо они и вносит двусмысленность - и фраза тогда выражает сожаление, что РБ не получил от квалификации всех бонусов).
Фобство отрицательно сказывается на функциях головного мозга. Неужели так трудно догадаться, что это огрехи в работе переводчика, а не в словах Хорнера??
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Еще по теме

Новости