Итальянская полиция: «В «Макларене» неправильно перевели наше заявление»
Представители итальянской полиции называют недоразумением резкую реакцию «Макларена» на их заявление для прессы, сделанное по итогам проведенных в Британии следственных мероприятий.
«Думаю, в «Макларене» неправильно перевели наше сообщение с итальянского. Мы заявили, что данные, которые мы получили в Англии, изучая деятельность специалистов и топ-менеджеров команды, после их анализа, будут приобщены к обширной доказательной базе, уже собранной нами ранее в ходе проведения следственных мероприятий в Италии и за рубежом.
Они же поняли наши слова так, что мы обнаружили новые улики, подтверждающие их виновность в шпионском скандале. Мне жаль, что в «Макларене» стали жертвами неверного перевода или неправильного понимания, но мы думаем, что мы честно рассказали о положении вещей», цитирует autosport.com слова шефа подразразделения Polizia Postale Серджио Мариотти.
- Оскорбление
- Мат
- Спам
- Расизм
- Провокации
- Угрозы
- Систематический оффтоп
- Мульти-аккаунтинг
- Прочее
- Спам
- Оскорбления
- Расизм
- Мат
- Угрозы
- Прочее
- Мультиаккаунтинг
- Систематический оффтоп
- Провокации
- Повторить попытку оплаты
- Оставить комментарий без доната
- Изменить комментарий
- Удалить комментарий