4 мин.

Почему французский поцелуй называют французским?

Ни у одной страны мира нет такого количества символов, как у Франции: от багетов и круассанов до вина и лягушачьих лапок, от Лазурного берега до Эйфелевой башни, от «Марсельезы» до шансона.

А еще французов принято считать самой романтичной нацией, ну а Париж – городом любви. И эта любвеобильность вышла за пределы страны. Речь, конечно, о французском поцелуе.

Вы заметили, как много поцелуев было на церемонии открытия Игр-2024? Не просто так.

Почему Париж – город любви?

Париж – самый романтичный город мира. Этот образ закрепился благодаря литературе, музыке и кинематографу. Правда, изначально город получил такую славу не из-за песен и прогулок по набережной. А из-за особого морального кодекса.

До конца XIX века в Париже была распространена проституция, которая не порицалась и считалась нормой. Парижане женились на благородных девушках, которые ассоциировались с хранительницами домашнего очага, чистотой и непорочностью. Ну а для любви и развлечений посещали бордели. К слову, они пользовались большой популярностью у путешественников и посетителей Всемирных выставок.

Со временем имидж Парижа избавился от натуралистической составляющей «города любви». Искусственное разделение женщин ушло, как и браки по расчету. Зато элегантные здания, уютные парки и романтика остались.

Впрочем, даже сейчас в столице десятки автоматов на улице выдают презервативы – на всякий случай. Хотя участникам Олимпийских игр автоматы, вероятно, не понадобятся. Организаторы по традиции снабдят их 300 тысячами презервативов.

Поцелуй с языком не только французский, но и татарский

Французский поцелуй считается самым страстным и интимным: подразумевает соприкосновение языков или проникновение языка в рот партнера.

Практика поцелуя с языком описана еще в Камасутре, а она предположительно написана еще в III-IV веке.

На Руси такие поцелуи называли «татарскими» – по крайней мере, в некоторых документах XIV века их описывали именно так.

В самой Франции поцелуй с языком носил термин «флорентийского», потому что французы считали более раскрепощенными и открытыми в любви не себя, а итальянцев. Лишь в 2014-м во французском языке появилось отдельное слово для этого термина se galocher.

Но весь остальной мир называет такой поцелуй французским.

Как появился «французский поцелуй»?

Термин закрепился сначала в английском языке, а потом перешел в виде кальки и в другие, в том числе в русский.

Есть несколько версий его появления. Первая связана как раз с репутацией страстных любовников, которыми французов считали англичане.

Более распространенная и детальная версия отсылает к началу XX века и связана уже с США. Считается, что название стало популярным в начале 1920-х – после возвращения американских солдат с Первой мировой войны. Военные были удивлены страстностью француженок и их особой манерой поцелуя с открытым ртом.

Это привело к появлению поговорки, которая переводиться так: «Пока ты во Франции, пусть девушки целуют тебя». Чуть позже она превратилась во «французский поцелуй» как описание способа поцелуя с языком.

Второй всплеск употребления этого термина в США пришелся на середину 1940-х – когда военные возвращались из Европы после окончания Второй мировой. Нет подтверждений, что описание придумали солдаты, но именно они способствовали распространению термина.

С каждым десятилетием термин все прочнее закреплялся в разных языках, и сейчас почти весь мир называет такой поцелуй французским.

Конечно, кроме самих французов.

Фото: Gettyimages.ru/William Vanderson; AFP/ALAIN JOCARD, LUDOVIC MARIN; eastnews.ru/VALERY HACHE