1 мин.

Произношение турецких фамилий

Давно не удивляюсь тому, что даже комментаторы, которые готовятся к матчу, не выясняют, как правильно произносить иностранные фамилии.

Роман Гутцайт, объявляя состав турецкой сборной назвал Юсуфа Языджи - Юсуфом Язицы. Хотя в турецком c читается как дж. Турки даже привычный нам витамин С называют витамином Дж. Да и в той же самой Википедии фамилия написано правильно, а воспользоваться поисковиком довольно просто.

Второй момент, который режет ухо, это произнесение непроизносимой мягкой г ( yumuşak ğ). Эта буква удлиняет слог, но не произносится. А в репортаже возникают Огурджан Чакыр( хотя он Оурджан) и Чаглар Сёюнджю (Чалар).

Здесь есть смягчающий фактор, в Рунете имя Чалар пишется как Чаглар. Хорошо перестали называть этого игрока Суюнку. Вспоминаем тут про то как передаётся звук С(дж).

И третий момент - Зеки Челик, он именно Зеки, а не Дзеки, как его назвал Гутцайт или Секи, как выразился Леонид Слуцкий.

Всем приятного просмотра матча!