Трибуна
10 мин.

Наш блогер поговорил с русским японцем, который оказался в «Спартаке» из-за аварии на Фукусиме, а сейчас зажигает в Джей-лиге

В 2011 году, когда в Японии из-за землетрясения произошла авария на атомной электростанции Фукусима, Иппэй отправился в Россию. Планировалось, что он проведет здесь всего пару месяцев, а в итоге он задержался в Москве на несколько лет и стал профессиональным футболистом.

В 2014 году Иппэй в основном составе красно-белых принял участие в первом в истории «Открытие Арены» матче против «Црвены Звезды». Сейчас он играет в чемпионате Японии и очень сильно скучает по России.

Иппэй оказался очень приятным парнем. Я написал нашему общему знакомому, чтобы получить его контакт. Синодзука  легко согласился на интервью и уже на следующий день мы болтали на разные темы в WhatsApp. С русским языком у него полным порядок, можете убедиться в этом сами.

Недавно я наткнулся на видео, где тебя провожали японские болельщики. Это такая традиция или ты был их любимцем?

– Нет, так происходит совсем не всегда. Меня как игрока всегда любили болельщики, я всегда старался выкладываться на максимум, когда был на поле. В прошлом году многие игроки уходили из команды, но такого перфоманса не было. Я очень рад, что клуб устроил такое мероприятие совместно с болельщиками.

Я еще и забил победный гол в своем последнем матче. Думаю, это тоже повлияло на отношение болельщиков ко мне.

В какой клуб ты перешел и почему?

– Я перешел в клуб J2 лиги [«Омия Ардия» – Sports.ru] – это аналог российской ФНЛ. Этот клуб очень большой для второй лиги. Меня позвали, и я согласился, ведь я очень мало играл в «Йокогама Маринос» в прошлом сезоне.

Для меня это отличный вариант, клуб базируется рядом с Токио. Здесь я буду намного чаще выходить на поле. Сейчас я играю на позиции защитника и отдал 3 голевые в 7 матчах, но пока не удалось отличиться в новой команде.

(Между интервью и публикацией прошло больше трех недель, и Иппей успел наколотить 2 гола в японском чемпионате)

После аварии на Фукусиме ты отправился в Москву, почему именно в Россию?

– Моя мама русская, а папа японец, поэтому у меня была возможность поехать в Россию. Позвали родственники. Сначала я не хотел туда переезжать, но в один момент мне стало это интересно. Я раньше был в России, но это было очень давно, совершенно не помнил, как это было.

Россия – моя вторая родина, хоть в тот момент я так и не считал. Моя бабушка живет в Москве, тетя тоже, другие родственники в Санкт-Петербурге. Почему именно в Москву? Бабушка звала меня к себе больше всех, за что я ей очень благодарен.

Помнишь, как в Японии переживали эту трагедию?

– Было страшно. Я не мог ничего понять в тот момент. Мы были в школе и нас так трясонуло, подумали, что просто землетрясение. Потом приехал домой и узнал, что был еще цунами и разорвало атомную электростанцию.

Случилось что-то непонятное, почти месяц дети не ходили в школу. Не работали даже электрички.

Японцы, вы сами знаете, почти не отдыхают, а тут целый месяц просто никто не выходил из дома.

Ты знал русский язык на момент переезда?

– Совсем немного, в Японии я практически не разговаривал на нем. Совсем не читал и не писал, даже не знал, чем отличаются русские и английские буквы.

Помню, в первый день я приехал в Россию, вроде бы знаю слово, но не могу его произнести. Но потом потихоньку заговорил.

Какое впечатление произвела на тебя Россия?

– Отличное! Я очень люблю все новое, я приехал в абсолютно другой мир. Хоть у нас и было плохое материальное положение в первое время, но мне все нравилось. Я сразу пошел играть в футбол во дворе, мне там попадались только приятные люди. С некоторыми дружу с тех пор.

Мне нравился мой район, метро. Повторюсь, для меня это был другой мир по сравнению с Токио. Если ты переезжаешь в Москву из Европы, то найдешь что-то похожее, но для меня все было незнакомо. Но это еще сильнее мотивировало меня играть в футбол.

Первое, чему учат иностранцев в России – русский мат, как быстро ты его освоил?

– Я не понимал его абсолютно, но старался его усваивать, ведь ребята разговаривают на этом языке, а мне не хотелось чем-то отличаться от своих друзей. Сейчас я стараюсь его не использовать, но иногда он проскакивает у меня в очень редких случаях (смеется). Не вижу в этом ничего плохого.

Какое слово в русском языке ты считаешь самым забавным? Желательно не матерное.

«Давай» это как по-испански, наверно, «Vamos». Его можно использовать во многих ситуациях. В японском языке нет такого слова.

«Давай куда-то пойдем», «давай-давай собрались». Это очень удобно, что у него так много значений. Мне это нравится.

После переезда ты отправился в академию «Чертаново», почему именно туда?

– Как только я переехал, я пошел в «Воробьевы горы», там познакомился с Алексеем Гуркиным, сейчас он очень популярный блогер.

Но потом я понял, что могу играть на уровень выше. Я пошел на просмотр в «Локомотив», туда меня не взяли. Папа посоветовал мне пойти в «Чертаново», мне кажется, он нашел эту академию в интернете.

Тренировались мы в манеже, меня это удивило, у нас в Японии нет такого, хотя зимой бывает очень холодно. Меня, если честно, очень долго смотрели, но в итоге взяли, поверили.

Как тебе помогали с адаптацией в «Чертаново»?

– Директор Юрьевич (Николай Ларин) очень хорошо со мной обращался с первого дня. Он был в Японии и знал некоторые слова на японском, он был очень общителен со мной.

Вообще мне помогали абсолютно все, ведь я не мог даже нормально говорить на русском. Мне покупали бутсы, тренерский штаб очень доверял. Мне там очень нравилось.

Чем ты занимался в свободное от футбола время? У тебя есть какое-то хобби?

– Если честно, в первый год в «Чертаново» я ничем не занимался, кроме как учебой и тренировками. Я дополнительно ходил еще и в спортзал, для того чтобы быстрее прогрессировать. Я возвращался домой только в 9-10 часов вечера после школы и тренировок.

Как тебе в целом уровень академии?

– Я сразу понял, что это очень высокий класс. Я был там 2 месяца на просмотре, тренировался каждый день. С Японией это не сравнить. Я очень сильно прибавил. Когда вернулся на летние каникулы домой, все удивились, насколько сильно я вырос как игрок за этот короткий срок.

Следишь за их успехами?

– Сейчас я конечно слежу за ними. Все-таки это мой родной клуб. Я очень рад, что их команда сейчас играет в ФНЛ и борется за выход в РПЛ. Это огромный успех. Сейчас школа известна на всю Европу, я очень горжусь тем, что находился в «Чертаново».

В 2012 году ты перешел в молодежку «Спартака». Можешь рассказать, что ты чувствовал в этот момент?

– В 2012 году я целый год играл в «Чертаново», за что огромное спасибо тренерам. Зимой я ходил на просмотр в молодежный «Спартак», а уже летом подписал контракт. Был очень рад. Я всего год жил в России, но уже знал, что «Спартак», ЦСКА, «Локомотив» и «Динамо» самые главные клубы России. Мои родители были в восторге.

Сильно нервничал перед подписанием контракта с самым большим клубом России?

– Когда подписал контракт, сначала тренировался с академией, но меня сразу позвали на матч молодежки. Очень удивился, когда попал на игру. В «Чертаново» на матчи приходили только родители, а в «Спартаке» даже на молодежку приходили болельщики, они пели и поддерживали нас. Это было очень круто.

Журналисты любят давать прозвища. Тебя называли «Японским Неймаром», как ты относился к этому прозвищу?

– Да, я помню это. Но я так совсем не считал, я всегда был очень скромный и понимал, что мне нужно все доказывать именно на поле, а не за его пределами.

Как тебя приняли болельщики? Были ли какие-то неприятные моменты?

– Болельщики меня отлично приняли, мне было комфортно. Никто никогда не говорил про меня плохого. Могли что-то сказать, когда я плохо сыграл. Они и должны это делать, ведь им не безразлична судьба клуба.

Они были правильными фанатами. Я это ценил и до сих пор очень люблю спартаковских болельщиков.

Кто был самым талантливым игроком, с которым ты пересекался в «Спартаке»?

– Самым талантливым игроком точно был Денис Давыдов. Когда он получал мяч у чужих ворот, то всегда было чувство, что он забьет, это тяжело объяснить. Возможно, у него не все получилось в «Спартаке».

Ты сыграл в историческом матче открытия стадиона с «Црвеной Звездой», как это было? Мечтал отличиться в этой встрече?

– Эта игра была для меня очень важной. Было очень много болельщиков. Они очень мощно нас поддерживали. Я даже не слышал, что говорят мои товарищи по команде, хотя они были в паре метров от меня. Мог забить в той игре, но попал в штангу. Ничего страшного, для меня было важно выйти и сыграть в этом историческом матче.

Почему ты ушел из «Спартака»?

– Я очень мало играл, максимум за молодежку, а мне была нужна игровая практика. Для меня последний год получился эмоционально очень тяжелым. Когда контракт закончился, я уехал за игровой практикой в Японию.

Каково было вернуться после стольких лет на родину? Япония сильно изменилась за эти годы?

– Когда вернулся в Японию, для меня все было новое. Я никогда не играл здесь профессионально, я не знал, какой здесь уровень. Когда меня позвали, я смотрел очень много матчей своей будущей команды. Было волнение, ведь я уже привык к российскому футболу.

В России очень мало знают про японский чемпионат, сможешь описать его в паре предложений?

– Да, я тоже думаю, что он у вас не особо популярен, хотя уровень J1 очень высокий. Просто наши чемпионаты очень разные. В России силовой футбол, а в Японии более техничный, игроки меньше, зато намного шустрее. Прессинг очень быстрый.

Кстати, многие европейские клубы следят за нашими игроками, они всегда не против купить хорошего японского футболиста.

Скучаешь по России или по каким-то отдельным вещам в нашей стране?

– Я очень скучаю по России, по Москве, свои друзьям, клубам, ну в смысле футбольным (смеется). Я уже 2 года там не был.

У тебя вроде бы есть российское гражданство?

– Да, у меня только российское гражданство.

Ты не будешь считаться легионером?

– Если я вернусь в Россию, то нет, не буду.

Будешь рассматривать предложения от российских клубов если они поступят?

– Конечно! Для меня Россия родная страна, я буду рад туда вернуться.

Бонус: выпуск «Футбольного клуба» с Василием Уткиным про совсем молодого Иппэя Синодзуку, который знакомится с Кейсуке Хондой. 

Фото: vk.com/fcchertanovo; vk.com/fcsm_official; wikipedia.org; globallookpress.com/Yusuke Nakanishi/AFLO