1 мин.

Трудности перевода

Это значит, что они пролетают мимо мундиаля впервые за 32 года. 

Как положено, после игры перемывали кости. Да еще и как! На канале ESPNews бывший футболист сборной Тэйлор Твеллман разбил сборную Америки в пух и прах. Да и не только ее.

По эмоциональной составляющей можно понять, что примерно имеет ввиду Тэйлор. Но безумно хочется послушать полный перевод. Сам английский знаю поскольку-постольку, но кое-что понимаю. Правда, этого не хватило, чтобы перевести все 8 минут от слова до точки.

Поэтому просьба! Может есть какие переводчики, или фанаты американского телевидения. Помогите с полным переводом. Парень там говорит безумно интересные вещи...