11 мин.

Футбол и литература: цитаты 14 писателей о футболе

Писатели, как это ни странно — тоже люди и ничто человеческое им не чуждо. Даже спорт! И если не заниматься им, то по крайней мере высказываться о нем они ой как могли...

Во время небольшой двухдневной паузы между переводами двух книг я решил поделиться с вами цитатами 14 отличных писателей о футболе, пожалуй, самой популярной спортивной игре на планете.

Альбер Камю

Французский писатель и философ, представитель экзистенциализма, получил нарицательное имя при жизни — «Совесть Запада». Лауреат Нобелевской премии по литературе 1957 за огромный вклад в литературу, высветивший значение человеческой совести.

All that I know most surely about morality and obligations I owe to football

Всему, что я знаю наверняка о морали и обязательствах, я обязан футболу

Джулиан Барнс

Трижды за свою творческую карьеру попадал в шорт-лист Букеровской премии. В 2011 году получил эту премию за роман «Предчувствие конца» (The Sense of an Ending).

I've been toying for decades with writing about a football linesman: the idea of a bloke (these days, sometimes a woman) who is peripheral, necessary and unappreciated

Я десятилетиями забавлялся с тем, чтобы написать о футбольном лайнсмене: идея о парне (в наши дни, может и девушки), который является второстепенным, необходимым и недооцененным.

Майкл Розен

Британский диктор, детский писатель и детский поэт, автор 140 книг. Он стал пятым Детским Лауреатом в Британии в июне 2007, сменив Жаклин Уилсон, и был им вплоть до 2009 года.

Arsenal are more flaky than a headful of dandruff

«Арсенал» шелушится больше, чем голова, полная перхоти

Энтони Бёрджесс

Английский писатель, литературовед, композитор, переводчик и журналист. Его самое известное произведение — «Заводной апельсин», которое обрело популярность главным образом после экранизации Стэнли Кубрика, затрагивает такие темы как свободная воля и мораль.

Five days shalt thou labour, as the Bible says. The seventh day is the Lord thy God's. The sixth day is for football

Сказано в Библии — пять дней ты будешь трудиться. Седьмой день принадлежит Господу, Богу твоему. Шестой день — для футбола.

Салман Рушди

Британский писатель индийского происхождения, лауреат Букеровской премии (1981) за роман «Дети полуночи» (Midnight’s Children). Критика относит писателя к магическим реалистам.

OK, publishing a book and releasing a movie is all very well, but Tottenham beating Man Utd 3-2... priceless

Ну хорошо, публикация книги и выпуск фильма — это все очень хорошо, но «Тоттенхэм», обыгрывающий «Манчестер Юнайтед» со счетом 3:2... бесценно.

Сэр Вальтер Скотт

Всемирно известный английский писатель, поэт и историк, шотландец по происхождению.

Life is itself a game of football

Жизнь сама по себе — игра в футбол

Стивен Фрай

Английский писатель, актёр и драматург, известность которому принесли роли в британских комедийных телесериалах («Чёрная Гадюка», «Шоу Фрая и Лори» и «Дживс и Вустер»), бывших одними из многих работ творческого союза Фрая и Хью Лори. За пределами Великобритании Фрай знаком в основном по роли Оскара Уайльда в фильме «Уайльд» (1997). Помимо написания сценариев и текстов для телевидения, радио, кино и театров, Фрай является автором статей и ведущим колонок в нескольких газетах и журналах.

Having been shockingly overlooked by successive Norwich City managers all these years as a player, I have come to the sad conclusion that it is probably unlikely now that I will ever be picked to play for the first team

Будучи шокирующе проигнорированным в качестве игрока сменявшими друг друга главными тренерами «Норвич Сити» в течение всех этих лет, я пришел к печальному выводу, что теперь маловероятно, что меня когда-нибудь возьмут играть за их первую команду.

Владимир Набоков

Русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.

Я был помешан на мастерстве вратаря. В России и в странах Латинской Америки доблестное искусство вратаря искони окружено ореолом особого романтизма. За независимым, одиноким, бесстрастным, знаменитым голкипером тянутся по улице зачарованные мальчишки. Как предмет трепетного поклонения, он соперничает с матадором и асом воздушного боя. Его свитер, кепка, толстозабинтованные колени, перчатки, торчащие из заднего кармана футбольных шорт, резко отделяют его от остальных членов команды. Он одинокий орел, он человек-загадка, он последний оплот. Фотографы, благоговейно преклонив одно колено, запечатлевают его в момент эффектного прыжка вдоль ворот, чтобы кончиками пальцев отразить низкий, молниеносный удар, и стадион одобрительно ревет, когда он на мгновение или пару вытянувшись во весь рост остается лежать, там, где упал, а его ворота все еще остаются в неприкосновенности.

Ник Хорнби

В 1992 году написал автобиографический роман «Футбольная лихорадка» (Fever Pitch), по мотивам которого в 2005 году сняли фильм с Дрю Бэрримор и Джимми Фэллоном в главных ролях. Правда фильм был уже о бейсболе. Сам Хорнби живет в северном Лондоне, откуда рукой подать до стадиона его любимой футбольной команды — «Арсенала».

I fell in love with football as I was later to fall in love with women: suddenly, inexplicably, uncritically, giving no thought to the pain or disruption it would bring with it

 

Я влюбился в футбол так же, как позже влюблялся в женщин: внезапно, необъяснимо, безапелляционно, не задумываясь о боли или разрушениях, которые он с собой приносит.

Джордж Оруэлл

Английский писатель и публицист. Его последней книгой был, пожалуй, самый популярный его роман «1984» (Nineteen Eighty-Four, 1949), антиутопия, в которой Оруэлл со страхом и гневом рисует тоталитарное общество.

Football, a game in which everyone gets hurt and every nation has its own style of play which seems unfair to foreigners, is far worse

Футбол — игра, в которой все страдают, и у каждой нации свой стиль игры, который кажется несправедливым иностранцам, и намного хуже.

Жан-Поль Сартр

Французский философ, представитель атеистического экзистенциализма, писатель, драматург, эссеист, педагог. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1964 за богатое идеями, пронизанное духом свободы и поисками истины творчество, оказавшее огромное влияние на наше время (от премии отказался).

In a football match everything is complicated by the presence of the other team

В футбольном матче все усложняется присутствием другой команды

Мартин Луис Эмис

Британский писатель, автор многих произведений, самые известные из которых «Деньги» (1984) и «Лондонские поля» (1989). Был профессором творческого письма (Creative Writing) в Манчестерском университете до 2010 года. В 2008 году The Times причислила его к 50 лучшим британским писателям с 1945 года. В своих книгах Эмис сочетает абсурдность постмодернистского мира и излишества позднекапиталистического западного общества с его гротескной карикатурой.

I know what the appeal of football is. It's the only sport which is usually decided by one goal, so the pressure on the moment is more intense in football than any other sport

Я знаю, в чем привлекательность футбола. Это единственный вид спорта, в котором все обычно решается одним голом, поэтому давление момента в футболе более сильно, чем в любом другом виде спорта.

Оскар Уайльд

Английский и ирландский драматург, поэт, прозаик и критик. Скончался 30 ноября 1900 от острого менингита, вызванного ушной инфекцией. Умирал в захудалой гостинице. Последними его словами были: «Или я, или эти мерзкие обои в цветочек».

Rugby is a game for barbarians played by gentlemen. Football is a game for gentlemen played by barbarians

Регби — это игра для варваров, в которую играют джентльмены. Футбол — это игра для джентльменов, в которую играют варвары.

Родди Дойл

Ирландский писатель, драматург и сценарист. Один из самых успешных молодых ирландских писателей. Проживает в Монте-Карло. В 1993 году роман «Пэдди Кларк ха-ха-ха» (Paddy Clarke На На На) получил Букеровскую премию, и был переведен девятнадцать языков. Романы Дойла полны диалогами, жаргонизмами, просторечиями. Персонажи Дойла — простые люди «типичной страны» «третьего мира», как именует один из них Ирландию.

Chelsea scored twice while I was on the Tube, so my departure was a stroke of tactical genius that Jose Mourinho failed to acknowledge

Пока я был в метро, «Челси» дважды забил, так что мой отход был тактически гениальным ходом, который так и не признал Жозе Моуринью.

Приглашаю вас в свой телеграм-канал — переводы книг о футболе, статей и порой просто новости.