4 мин.

Вот так болеют Кулес 2

Итак, давайте начнем, пожалуй. 

Но для начала я бы хотел вернуться к кричалке №10 из предыдущего поста

Llega la peste, llega el madridista, con esos cuernos que saltan a la vista, el madridista hijo de puta, los Boixos Nois con su muerte los disfrutan! Oeoe... oeoe... oeoe...

В самом конце распевки, после Oeoe... oeoe... oeoe...идет небольшая добавочка, а именно: Roberto Carlos es un puto chimpanse (Роберто Карлос ес ун путо чимпансэ) 

Перевод: Роберто Карлос - чертово шипанзе!

На последнем Классико в августе, я услышал слегка измененную концовку данной распевки: Роберто Карлос ушел в Анжи, а его место в кричалке занял Марсело. Звучит примерно так же:

Oeoe... oeoe... oeoe.. Marcelo es un puto chimpanse

Перейдем, пожалуй, к новенькому

Я очень сильно пожалел, что забыл вставить эту кричалку в свой первый пост, потому как именно она отражает то, что происходит в душе каждого куле в момент торжества и празднования побед:

1. Marid cabron! Saluda al campeon

Перевод: Мадрид - козлы, да здравствуют чемпионы!

Транскрипция: Мадрид каброн, салуд аль кампэон

Эта кричалка особенно громко звучала на последней минуте лигочемпионского финала в Лондоне против МЮ. Было очень круто!

2. I si tots animen, I si tots animen, I si tots animen guanyarem

Перевод: Если все вместе поддержим, если все вместе поддержим, если все вместе поддержимто обязательно победим!

Транскрипция: Иси тотс анимэн, иси тотс анимэн, иси тотс анимэн гуаниарэм!

Спасибо пользователю Rubesha c Барсамании за подсказку текста данной кричалки. Слышал ее много раз, но сам не смог найти.

Теперь давайте разберем следующее видео:

 

 3. Alcohol! Alcohol! Alcohol, alcohol, alcohol! Hemos venido a emborracharnos, y a ver el Barça Campeon! (1.29)

Перевод: Алкоголь! Алкоголь! Алкоголь! Мы собираемся напиться и посмотреть как Барса станет Чемпионом!

Транскрипция: Алголь, Алголь, Алголь! Эмос Венидо эмборачарно и а вер эль Барса Кампеон

Эту песенку мы с Вами рассмотрели еще в "прошлой серии", но тогда не было видео. Теперь же эту фразу можно подслушать на (1.29)

4. Jose Mourinho, hijo de puta! (смотреть на 2.11 )

Перевод: Жозе Моуриньо - сын проституки!

Транскрипция: Жозе Моуриньо - ихо дэ пута!

Далее, тоже очень популярная песенка:

5. Que se quema... Madrid... Madrid Se Quema, se quema  Madrid

Перевод: Что горит? Мадрид горит, горит Мадрид!

Транскрипция: Ке сэ кема? Мадрид! Мадрид сэ кэма, сэ кэма Мадрид!

 

А вот так в Барселоне любят Иньесту (да и скажите, кто и где его не любит?):

6. Andrés Iniesta, Lo lo lo lo....

Данная кричалка не нуждается ни в транскрипции, ни в переводе

7. Простенькая, но часто слышимая перед классико:

Puta Real Madrid! Puta Real Madrid!

Транскрипция: Пута Реаль Мадрид! Пута Реаль Мадрид!

Транскрипция: Шлюха Реал! Шлюха Реал!

В завершении поста, предлагаю Вам посмотреть замечательную нарезку в которой собраны многие кричалки болельщиков Барселоны, большинство из которых мы здесь разбирали:

Честно говоря, на 1.48 начинается кричалка которую я не слышал ни в живую, ни в записи, так что если кто-то приведет ее слова здесь или ссылку на ютуб, буду признателен.

На этом и хотел бы закончить! 

П.С. Из ближайших планов блога - поездка в Милан на ответную игру группового этапа и домашний матч 22 апреля в Ла Лиге.

Visca el Barça!