Комментарии | 1246 |
Статусы | 2 |
Дата регистрации | 30 марта 2010 |
---|---|
Аккаунт | лидер |
Пол | мужчина |
Возраст | не указан |
Любит | |
Автор блогов | |
Читает блоги |
Как оказалось - последний матч сборной Германии на этом чемпионате мира.
Голевая феерия в Лейпциге, сухие победы «Боруссий» и всего лишь одна ничья на весь тур. Всё это – в нашем обзоре!
Берлинская «Герта» стала единственной командой, одержавшей победу в гостях, «Айнтрахт» из Франкфурта стремится в Лигу Чемпионов, «Боруссия» из Менхенгладбаха снова теряет очки. Все самое интересное - в нашем обзоре!
Спасибо за пояснение)
Обычно я совершенно спокойно отношусь к заимствованиям, ведь язык - это живой изменяющийся организм. Однако слово "апсет" вместо слово "разочарование" в заголовке это интересный ход.
Вроде бы это не какой-то специфичный спортивный термин, не общеупотребимый жаргонизм, не слово, прочно вошедшее в обиход.
Если в заголовке есть лимит по символам, никак по-другому его нельзя было сократить?
Или в одном из следующих заголовков стоит ожидать "анбитен" вместо "непобеждённого"?
В чем была логика использования?)
Наскребли)