Реклама 18+

Джаред Дадли: «Если Кавай Ленард перейдет в «Лейкерс», они будут сравнимы с «Большой тройкой» «Майами», но на стероидах»

Форвард Джаред Дадли, подписавший сегодня контракт с «Лейкерс», заявил, что трио Леброн Джеймс-Энтони Дэвис-Кавай Ленард будет будет сравнимо с «Большой тройкой» «Майами», которая состояла из Леброна Джеймса, Дуэйна Уэйда и Криса Боша.

«Если Кавай Ленард перейдет в «Лейкерс», они будут сравнимы с «Большой тройкой» «Майами», но на стероидах. И я говорю так потому, что речь идет о трех из пяти лучших игроков лиги. Уэйд и Леброн входили в топ-5, Бош немного не дотягивал. Энтони Дэвис год назад считался одним из двух или трех лучших игроков. Кавай привел свою команду к победе в чемпионате. Награды Леброна говорят сами за себя», – передает слова Дадли Silver Screen & Roll.

голосов
Источник: Silver Screen & Roll
Читайте новости баскетбола в любимой соцсети
24 комментария
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Реклама 18+
Как можно было перевести фразу "Miami Heat big three on steroids" как "Большой тройкой «Майами», но более накачанные"? Абсолютно другой смысл так то.
+72
-1
+71
Геннадий Ильин новости публикует в стиле ретро-Владимира Ильича Ленина)
+23
0
+23
Крис Бош еще после той пресс-конференции не отошел, где ему не задали ни одного вопроса, а все журналисты интересовались только Леброном, а теперь вот это.
+19
0
+19
Водж вчера хорошо сострил в подкасте, где гостем был Дадли.
Что-то типа: "Я рад представить слушателям игрока из Сан-Диего, 6’7’’, форварда, который только подписал контракт с Лейкерс..." долгая пауза и смешок Дадли, похожий на смех Кавайя..." Джаред Дадли".
+8
0
+8
Ответ Stailer
Как можно было перевести фразу "Miami Heat big three on steroids" как "Большой тройкой «Майами», но более накачанные"? Абсолютно другой смысл так то.
Надо было «на максималках»😁
+7
0
+7
Ответ Stailer
Как можно было перевести фразу "Miami Heat big three on steroids" как "Большой тройкой «Майами», но более накачанные"? Абсолютно другой смысл так то.
так это же Гена автор новости. он: 1) дурак; 2) не знает английского (знает ли русский - вопрос дискуссионный) и переводит промтом оригиналы новостей; 3) спешит выложить новость как можно раньше.
+8
-1
+7
Ответ Stailer
Как можно было перевести фразу "Miami Heat big three on steroids" как "Большой тройкой «Майами», но более накачанные"? Абсолютно другой смысл так то.
Абсолютли, абсолютли, воттаквот
+6
0
+6
Ответ заблокированному пользователю
Ну да, это только Леброну можно с мусором в ростере играть против биг-3, а как он с кем-то обьединяется, так нытье сразу.
Он сам себе ростер собирает, и в основном своих корешей подтягивает, его проблемы. Ну а так то согласен, нужно же что-бы хоть кто то из звезд делал ему и дальше "наследие"
+6
-2
+4
Ответ Stailer
Как можно было перевести фразу "Miami Heat big three on steroids" как "Большой тройкой «Майами», но более накачанные"? Абсолютно другой смысл так то.
Поддерживаю!
Почему бы не перевести как: "Большое трио Майами на стеродиах" :)
+5
-2
+3
Пухляш нашёл трёх новых накачанных друзей.
Где тот спамер с похудением к лету, когда он так нужен.
+2
0
+2
Ответ Stailer
Как можно было перевести фразу "Miami Heat big three on steroids" как "Большой тройкой «Майами», но более накачанные"? Абсолютно другой смысл так то.
Писал Качек ))))
+3
-1
+2
Пусть Кавай подержит паузу ещё с недельку и этим похоронит оба клуба из ЛА
Игроков без контракта уже по пальцам остаётся.
+2
0
+2
Ответ AnSw33r
Ну надеемся что Каравай все-таки мудрый нига, и не примкнет к злу, а будет с ним бороться в Клиперс или Торонто. Да и интереснее будет в лиге, чем все эти очередные биг-3 и тд.
Ну да, это только Леброну можно с мусором в ростере играть против биг-3, а как он с кем-то обьединяется, так нытье сразу.
+10
-8
+2
По слухам журналисты считают что Кавай останется в Торонто , сегодня или завтра он даст ответ в команде которой будет !!!
+1
0
+1
Ну надеемся что Каравай все-таки мудрый нига, и не примкнет к злу, а будет с ним бороться в Клиперс или Торонто. Да и интереснее будет в лиге, чем все эти очередные биг-3 и тд.
+11
-10
+1
Ответ Abdulla
Поддерживаю! Почему бы не перевести как: "Большое трио Майами на стеродиах" :)
Большое трио 2: Анаболики. Для российского кинематографа.
0
0
0
Ответ Anatoly Kreichman
По слухам журналисты считают что Кавай останется в Торонто , сегодня или завтра он даст ответ в команде которой будет !!!
Сколько слухов наши уши поражает,
Сколько сплетен разъедает, словно моль,
Например, ходят слухи,
Будто всё подорожает абсолютно,
А особенно поваренная соль.

И словно мухи тут и там
Ходят слухи по домам,
А беззубые старухи
Их разносят по умам,
Их разносят по умам.
0
0
0
Ответ Stailer
Как можно было перевести фразу "Miami Heat big three on steroids" как "Большой тройкой «Майами», но более накачанные"? Абсолютно другой смысл так то.
Уровень знаний английского у авторов спортса
0
0
0
Новости в стиле Городка
0
0
0
Геннадий, не перестаю поражаться твоим талантам новостника :) как же горит с тебя уже 2 года, жду встречи
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Новости